ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zeit nehmen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zeit nehmen, -zeit nehmen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What the hell are you wearing?Ich schätze es, dass Sie sich die Zeit nehmen. In My Secret Life (2014)
Thanks for coming so fast.Danke, dass Sie sich Zeit nehmen. La mort et la belle vie (2014)
You should take whatever time that you need to... recuperate.Du solltest dir so viel Zeit nehmen, wie du brauchst, um dich... - zu erholen. Art in the Blood (2014)
I appreciate you seeing me on such short notice.Danke, dass Sie sich so kurzfristig Zeit nehmen. Execution (2014)
We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen, Wir werden uns die Zeit nehmen, unseren Sieg zu genießen. Denn wir wissen, eines Tages wird England uns gehören, zerstört und wieder aufgebaut unter seiner rechtmäßigen Königin, Long Live the King (2014)
We'll take the time we need to work through this.Wir müssen und Zeit nehmen um uns dadurch zu arbeiten. Smoke and Mirrors (2014)
- They moved too fast, Which is why we got to take our time.Sie haben zu schnell entschieden, deshalb müssen wir uns Zeit nehmen. Things You Can't Outrun (2014)
Hey, maybe you should... take some time before you get back to work. Allow yourself to heal.Hey, vielleicht solltest du dir etwas Zeit nehmen, bevor du wieder anfängst zu arbeiten, um dich zu erholen. Soul Survivor (2014)
We could make time.Wir könnten uns Zeit nehmen. Time of Death (2014)
Maybe you should, um, take some time before you get back to work. Allow yourself to heal.Du solltest dir etwas Zeit nehmen, bevor du wieder anfängst zu arbeiten, um dich zu erholen. Paper Moon (2014)
I was just saying... I thought that was the point of us taking a break. You know?Was ich sagen wollte, war, dass das der Grund ist, wieso wir eine Auszeit nehmen. Paper Moon (2014)
Maybe... Once everything's settled down back home, I could take some time off and apply for a couple of artist residencies...Vielleicht... könnte ich, wenn zu Hause Ruhe eingekehrt ist, mir eine Auszeit nehmen und nach einer Wohnung für Künstler suchen... Episode #1.6 (2014)
I appreciate you taking the time.- Vielen Dank, dass Sie sich Zeit nehmen. Papa's Goods (2014)
My boyfriend, um, Dr. Fitch Cooper... told me that married couples who take the time... to make sure they have supplies... for a few days of survival... are not only more likely to stay safe... they're also less likely to get divorced.Mein Freund, Dr. Fitch Cooper... hat mir gesagt, dass verheiratete Paare, die sich die Zeit nehmen sicherzugehen, dass sie Vorräte für ein paar Tage zum Überleben haben, sie nicht nur häufiger unversehrt bleiben, sondern auch weniger geschieden werden. Sisterhood (2014)
I want to take my time.Ich möchte mir die Zeit nehmen. He Has a Wife (2014)
Thank you very much for taking the time to speak with us.Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, um mit uns zu sprechen. The Five Orange Pipz (2014)
Only a saint or her mother would take the time to do something like this.Nur ein Heiliger oder ihre Mutter... würde sich die Zeit nehmen, so etwas zu tun. Only Mama Knows (2014)
Yeah, um, if you need m-my help, I suppose I've got some time.Ja, öhm, wenn du m-meine Hilfe brauchst, kann ich mir etwas Zeit nehmen. A Fractured House (2014)
Oh, thanks for taking the time.Danke, dass Sie sich Zeit nehmen. Risk (2014)
Walking, having a snack, playing on swings, having a nice time?Etwas essen gehen, spazieren, schaukeln im Park, sich Zeit nehmen? Action-réaction (2014)
I would first like to thank the ladies and gentlemen of the jury for taking time out of their busy schedules to be a part of these proceedings.Zunächst darf ich den Damen und Herren Geschworenen danken, dass Sie sich trotz all Ihrer Termine die Zeit nehmen, um Teil dieses Prozesses zu sein. Ted 2 (2015)
I would love it if we could just take our time because... I really want it to work.Ich würde mir sehr gern Zeit nehmen, weil ich will, dass das funktioniert. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
I just need to chill out and get to know a guy.Ich muss mir Zeit nehmen, jemanden kennenzulernen. November Rule (2015)
I think we should take a moment to look at each other and really look.Ich finde, wir sollten uns die Zeit nehmen, uns anzusehen, uns wirklich anzusehen. The Invitation (2015)
That's true, but... since it's an important day for Mitsuko, Aber vielleicht eben auch nicht. Für so einen wichtigen Tag muss ich mir die Zeit nehmen. Assassination (2015)
What are you talking about? I should have taken some time with scottie.Ich hätte mir mit Scottie etwas Zeit nehmen sollen. Derailed (2015)
You can take the time to consider everything.Du kannst dir die Zeit nehmen, um alles zu berücksichtigen. If-Then-Else (2015)
Maybe we could get a room nearby? Take our time?Vielleicht sollten wir uns ein Zimmer in der Nähe suchen und uns Zeit nehmen? Maybe Tomorrow (2015)
He'll torture them and take the time to enjoy it.Er wird sie foltern und sich die Zeit nehmen, es zu genießen. Digestivo (2015)
Gordon brought your bag from the cabin, so, you know, take some time, try to relax.Gordon hat deine Tasche aus der Hütte geholt, damit du Zeit nehmen kannst, zu entspannen. Afterlife (2015)
We're gonna take our time, hear what he has to say, and get everyone out alive.Wir werden uns Zeit nehmen und hören, was er zu sagen hat und holen da alle lebend raus. Luther Braxton (No. 21) (2015)
I'll take a leave of absence.Ich werde mir eine Auszeit nehmen. The One That Got Away (2015)
So you have all the time to do that, but you couldn't take the time to fix my door?- Also hast du all die Zeit, das zu tun, aber du konntest dir keine Zeit nehmen, um meine Tür zu reparieren? Sweet Melissa (2015)
But I want you to take your time and...Aber ich will, dass Sie sich Zeit nehmen und... Punk Is Dead (2015)
Thank you for, giving me some of your valuable time.Vielen Dank, dass Sie sich etwas von Ihrer wertvollen Zeit nehmen. Rise of the Villains: Scarification (2015)
You should make some time to visit us at USAMRIID.Sie sollten sich Zeit nehmen, uns bei USAMRIID zu besuchen. Fallen Light (2015)
So let's just take some time to process it.Also lass uns einfach etwas Zeit nehmen, um es zu verarbeiten. Rebound (2015)
Can we take just five minutes and talk this through?Können wir uns fünf Minuten Zeit nehmen, um das durchzusprechen? Asylum (2015)
- Well, I need you to make time.- Nun, du musst dir die Zeit nehmen. Intent (2015)
I'm really glad you could make it.Ich bin froh, dass du dir Zeit nehmen konntest. Deux (2015)
You thought you'd take time for a little quickie with that girl before you harvested her.Du dachtest, du würdest dir für einen kleinen Quickie mit diesem Mädchen Zeit nehmen, bevor du sie ernten würdest. Dark Dynasty (2015)
- She's worried about you. You have not processed what's happened.- Sie macht sich Sorgen um Sie, dass Sie sich zu wenig Zeit nehmen, die Vorfälle zu verarbeiten. Episode #3.4 (2015)
You know, you just got to give yourself a few days, get yourself back.Weißt du, du musst dir ein paar Tage Zeit nehmen, wieder zu dir kommen. Off Ramp (2015)
What I'm trying to say is we've both been through a lot and... we should probably take the time and think about what we want.Was ich damit sagen will, ist, dass wir beide viel durchgemacht haben und... wir sollten uns die Zeit nehmen und darüber nachdenken, was wir möchten. O Brother, Where Art Thou (2015)
I would really... like to take my time getting to know.Ich möchte mir Zeit nehmen, um dich kennenzulernen. Grey Green Brown & Copper (2015)
Actually, I asked Dr. Webber if he wouldn't mind taking some time this morning to show me around.Eigentlich habe ich Dr. Webber gefragt, ob er sich, wenn es ihm nichts ausmacht, heute Morgen ein wenig Zeit nehmen würde, um mich herumzuführen. Sledgehammer (2015)
Sorry. I appreciate you taking the time.Ich weiß es zu schätzen, dass Sie sich die Zeit nehmen. A Wanted (Inhu)Man (2015)
I suppose I could clear my schedule.Ich denke, ich könnte mir die Zeit nehmen. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
I'm going to take some time and figure out what that is.Ich werde mir etwas Zeit nehmen und herausfinden, was das ist. Brotherhood (2015)
I'm going to recommend you take some time.Ich werde empfehlen, dass Sie eine Auszeit nehmen. Evil Handmade Instrument (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
Zeit nehmen mit etw.(phrase) ให้เวลากับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Zeit nehmen mit jm.(phrase) ให้เวลากับคนใดคนหนึ่ง
Zeit nehmenให้เวลา เช่น Der Professor nimmt sich für jeden Bericht Zeit., See also: sich nicht beeilen

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top