(親) (n) (1) intimacy; closeness; friendliness; (2) close relative; (n-pref) (3) (See 親米,親アラブ) pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.) [EDICT]
(震) (n) zhen (one of the trigrams of the I Ching [EDICT]
(清) (n) Qing (dynasty of China, 1616-1912); Ch'ing [EDICT]
(瞋) (n) {Buddh} (See 瞋恚) dosa (ill will, antipathy) [EDICT]
(嗔) (n) {Buddh} (See 瞋恚) dosa (ill will, antipathy) [EDICT]
(讖) (n) (obsc) foretelling; prophecy [EDICT]
(軫) (n) (See 二十八宿) Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions) [EDICT]
げ
() (n) (col) spew [EDICT]
(下) (n) (1) lowness (of degree, value, etc.); inferiority; (2) second volume (of two); third volume (of three) [EDICT]
(夏) (n) {Buddh} summer (on the lunisolar calendar [EDICT]
(気) (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of [EDICT]
(偈) (n) {Buddh} gatha (poetic verse of a scripture) [EDICT]
れる
() (aux-v,v, ) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形,迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions [EDICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย