ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

すに

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -すに-, *すに*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา すに มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *すに*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: COMPDICT Dictionary
スニーダー[すにーだー, suni-da-] CNIDR [Add to Longdo]
アールエスニーサンニーシー[あーるえすにーさんにーしー, a-ruesuni-sanni-shi-] RS-232C [Add to Longdo]
アールエスニーサンニーディー[あーるえすにーさんにーでいー, a-ruesuni-sanni-dei-] RS-232D [Add to Longdo]
エックスニーゴー[えっくすにーごー, ekkusuni-go-] X.25 [Add to Longdo]
オフィスニセン[おふぃすにせん, ofisunisen] Office2000 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
お留守になる[おるすになる, orusuninaru] (exp, v5r) to fail to be attentive to [Add to Longdo]
斜に構える[しゃにかまえる;はすにかまえる;ななめにかまえる(ik), shanikamaeru ; hasunikamaeru ; nanamenikamaeru (ik)] (exp, v1) (1) to couch (a sword); (2) to look at cynically or ironically; (3) (arch) to stand ready (to do); to adopt a formal attitude [Add to Longdo]
薄肉[うすにく, usuniku] (n, adj-no) light red [Add to Longdo]
薄肉彫り[うすにくぼり, usunikubori] (n) bas-relief [Add to Longdo]
必須入力[ひっすにゅうりょく, hissunyuuryoku] (n) { comp } required entry (e.g. in online forms) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If it is worth doing at all it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Please sit down on this chair.このいすにお掛けください。
I fell quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I'll take a few days to break in these shoes.この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Oil is necessary to run various machines.さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。
John stretched out on the couch.ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
It would take up much time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I need a little time to talk to you now.今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
Seeds must have air and water to grow.種が芽を出すには空気と水が必要である。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
The teacher sat on the chair.先生はいすにすわった。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
He settled himself in a chair.彼はいすにどっかと座りこんだ。
He knocked his knee against the chair.彼はひざをいすにぶつけてしまった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
She sat on a hard chair.彼女は堅いいすに座った。
She set a child in the chair.彼女は子供をいすに座らせた。
Sit in an armchair.肘掛いすに腰掛ける。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アールエスニーサンニーシー[あーるえすにーさんにーしー, a-ruesuni-sanni-shi-] RS-232C [Add to Longdo]
アールエスニーサンニーディー[あーるえすにーさんにーでいー, a-ruesuni-sanni-dei-] RS-232D [Add to Longdo]
スニーダー[すにーだー, suni-da-] CNIDR [Add to Longdo]
エックスニーゴー[えっくすにーごー, ekkusuni-go-] X.25 [Add to Longdo]
オフィスニセン[おふぃすにせん, ofisunisen] Office2000 [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top