| ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -惜-, *惜* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [惜, xī, ㄒㄧ] pity, regret; to rue; to begrudge Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] To feel 忄 for the past 昔; 昔 also provides the pronunciation Rank: 1512 |
| |
|  惜 | [惜] Meaning: pity; be sparing of; frugal; stingy; regret On-yomi: セキ, seki Kun-yomi: お.しい, お.しむ, o.shii, o.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 昔 Rank: 1641 |
| | 惜 | [xī, ㄒㄧ, 惜] pity; regret; to rue; to begrudge; Taiwan pr. xi2 #8,821 [Add to Longdo] | | 可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可 惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad #2,218 [Add to Longdo] | | 珍惜 | [zhēn xī, ㄓㄣ ㄒㄧ, 珍 惜] treasure; value; cherish #2,376 [Add to Longdo] | | 不惜 | [bù xī, ㄅㄨˋ ㄒㄧ, 不 惜] not stint; not spare; not hesitate (to do sth); not scruple (to do sth) #7,482 [Add to Longdo] | | 惋惜 | [wǎn xī, ㄨㄢˇ ㄒㄧ, 惋 惜] to feel sorry for a person over sth that should have happened #15,541 [Add to Longdo] | | 爱惜 | [ài xī, ㄞˋ ㄒㄧ, 爱 惜 / 愛 惜] to cherish; to treasure; to use sparingly #19,575 [Add to Longdo] | | 怜惜 | [lián xī, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ, 怜 惜 / 憐 惜] to take pity on; to feel tenderness toward #29,527 [Add to Longdo] | | 痛惜 | [tòng xī, ㄊㄨㄥˋ ㄒㄧ, 痛 惜] to lament #42,867 [Add to Longdo] | | 惜别 | [xī bié, ㄒㄧ ㄅㄧㄝˊ, 惜 别 / 惜 別] reluctant to part #61,017 [Add to Longdo] | | 叹惜 | [tàn xī, ㄊㄢˋ ㄒㄧ, 叹 惜 / 嘆 惜] sigh of regret #71,777 [Add to Longdo] |
| | 惜しむ | [おしむ, oshimu] TH: เสียดาย | | 惜しむ | [おしむ, oshimu] EN: to be frugal |
| | 惜しむ | [おしむ, oshimu] TH: เสียดาย | | 惜しむ | [おしむ, oshimu] EN: to be frugal |
| | 惜しい | [おしい, oshii] (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P) [Add to Longdo] | | 惜しがる | [おしがる, oshigaru] (v5r) to appear to regret something [Add to Longdo] | | 惜しくも | [おしくも, oshikumo] (n) to one's regret (chagrin); regrettably [Add to Longdo] | | 惜しまない | [おしまない, oshimanai] (adj-i) without sparing (effort, funds, etc.); (P) [Add to Longdo] | | 惜しみ無く;惜しみなく | [おしみなく, oshiminaku] (adv) without stint; freely [Add to Longdo] | | 惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m, vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) [Add to Longdo] | | 惜しむべき | [おしむべき, oshimubeki] (exp) lamentable; regrettable [Add to Longdo] | | 惜しむらくは | [おしむらくは, oshimurakuha] (exp, adv) I regret that; It's unfortunate but; It's too bad that [Add to Longdo] | | 惜し気;惜しげ;惜気(io) | [おしげ, oshige] (adj-na, n) (See 惜し気もなく) regret; frugality [Add to Longdo] | | 惜し気もなく;惜しげもなく;惜気もなく(io) | [おしげもなく, oshigemonaku] (exp, adv) (See 惜し気) freely; generously; liberally; ungrudgingly [Add to Longdo] |
| | I haven't really said goodbye yet. | [JP] きちんとお別れを惜しみたいの! Return to Oz (1985) | | No, afraid not. Walbrook Private Hospital in Kent. | [CN] 可惜不是 , 是肯特郡的Walbrook私人医院 Second Life (2010) | | I mean, could've been a good deal for you. Too bad. | [CN] 我是说 本来对你们来说是笔好生意 可惜啊 Caballo sin Nombre (2010) | | - Aw, foul ball! | [JP] - 惜しいな、ファールかよ Brewster's Millions (1985) | | - Spare no expense. | [JP] - 費用は惜しまない Brewster's Millions (1985) | | It's too bad she won't live. | [JP] 彼女も惜しいですな Blade Runner (1982) | | But in our show business, we need to be sissy. | [CN] 可惜没办法 干这行一定要娘娘腔 Mei lai muk ling (2010) | | You're a very good-looking man to be in this kinda business. | [JP] 探偵にしとくのは惜しいわ Farewell, My Lovely (1975) | | What a pity. | [CN] 真是可惜呀 Mei lai muk ling (2010) | | And that makes me, at least, appreciate the way things are right now because they weren't always that way, and they won't always be. | [CN] 因此, 我很珍惜欣赏万物的现况 因为以前不是这样的 亦不会永远是这样的 Stars (2010) | | It's sad how great that sounds. Guys, it's stolen. | [CN] 听着真不赖 可惜了 The Precious Fragmentation (2010) | | To win you for my wife I sacrificed one of my eyes | [JP] お前を妻として得る為 わしは片目を惜しまなかった Das Rheingold (1980) |
| | 惜しい | [おしい, oshii] bedauerlich, kostbar, verschwenderisch, zu_gut [Add to Longdo] | | 惜しむ | [おしむ, oshimu] bedauern, schaetzen, geizen, missgoennen, ungern_tun [Add to Longdo] | | 惜敗 | [せきはい, sekihai] knappe_Niederlage (nach hartem Kampf) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |