อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -轩-, *轩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xuān, ㄒㄩㄢ] pavilion; carriage; balcony
Radical: , Decomposition:   车 [chē, ㄔㄜ]  干 [gàn, ㄍㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 2389
[, xuān, ㄒㄩㄢ] pavilion; carriage; balcony
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]  干 [gàn, ㄍㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 7683

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xuān, ㄒㄩㄢ, / ] covered carriage; pavilion #8,026 [Add to Longdo]
[xuān yuán, ㄒㄩㄢ ㄩㄢˊ,   /  ] a name for the Yellow Emperor #21,245 [Add to Longdo]
然大波[xuān rán dà bō, ㄒㄩㄢ ㄖㄢˊ ㄉㄚˋ ㄅㄛ,     /    ] tempest #23,256 [Add to Longdo]
陶哲[Táo Zhé xuān, ㄊㄠˊ ㄓㄜˊ ㄒㄩㄢ,    /   ] Terence Tao, Chinese-Australian mathematician, Fields medalist in 2006 #97,008 [Add to Longdo]
辕氏[Xuān yuán shì, ㄒㄩㄢ ㄩㄢˊ ㄕˋ,    /   ] alternative name for the Yellow Emperor 黄帝, See also: 黄帝 #145,197 [Add to Longdo]
不分[bù fēn xuān zhì, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄒㄩㄢ ㄓˋ,     /    ] well-matched; equally matched #193,490 [Add to Longdo]
[xuān jiàn, ㄒㄩㄢ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] railings of a balcony [Add to Longdo]
自得[xuān xuān zì dé, ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ ㄗˋ ㄉㄜˊ,     /    ] to be delighted with oneself [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got the treasure Xuan valuation assessment[CN] 我拿到聚宝估估价去 Sex and the Emperor (1994)
I'll have another Hennessey.[CN] 再来一杯尼诗 That Thing You Do! (1996)
Go to 88 Hennessy Road, [CN] 马上去湾仔尼诗道 Big Bullet (1996)
Clouds pass by the windows of this jade-green cott[CN] 云霞翠 Peony Pavilion (2001)
We are playing opposite Shahin tomorrow.[CN] 明天我们和沙小学比赛 Children of Heaven (1997)
She sets the place on fire.[CN] 她引起然大波 The General's Daughter (1999)
Zixuan Zhao, Dasan Ma[CN] 赵紫,马大三 Devils on the Doorstep (2000)
Takeshi, what did the fortune say at the ramen restaurant?[CN] 阿武 大胜的四季诗怎么写的 Tomie: Replay (2000)
A Hennessey for Del Paxton.[CN] 给戴尔·帕克斯顿一杯尼诗 That Thing You Do! (1996)
We are playing against Shahin team today.[CN] 今天我们和沙队作赛 Children of Heaven (1997)
O broad-shouldered, big-hearted Iron-chested one[CN] 心胸宽广, 气宇昂的人哪 Chandni Chowk to China (2009)
Look at him.[CN] 你看他,气宇昂,一表人才 The Duel (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top