|
この | - (此の) (adj-pn) (uk) (See 何の・どの,此れ・1,其の・1,彼の) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker); (P) [EDICT]
- (斯の) (adj-pn) (uk) (See 何の・どの,此れ・1,其の・1,彼の) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker); (P) [EDICT]
|
ロープ | - () (n) (abbr) {comp} (See ロールプレイ) roleplay (e.g. in RPG computer games) [EDICT]
|
を | - () (prt) (arch) (See を) marks object of action, etc. (also adds emphasis) [EDICT]
|
お | - () (int) (1) hey!; oi!; (2) (おい only) (ksb [EDICT]
- () (int) (abbr) (See お早う) Good morning!; Hi! [EDICT]
- () (n) (1) (abbr) (col) (See 味噌) miso (usu. said by housewives); (2) miso soup [EDICT]
- () (conj,int,n) oh!; oh?; my!; (P) [EDICT]
- () (n) (from 拝み) (See 御嶽・うたき) (Okinawa) sacred site; sacred grove [EDICT]
- (緒) (n) cord; strap; thong; (P) [EDICT]
- (小) (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit [EDICT]
- (尾) (n) (1) tail (animal, kite, comet, etc.); tail end; (2) slope at the foot of a mountain; (P) [EDICT]
|
使い | - (つかい) (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) [EDICT]
|
ろ | - () (n) (col) (See 只) free [EDICT]
- (櫓) (n) Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock) [EDICT]
- (艪) (n) Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock) [EDICT]
- (炉) (n) (1) hearth; fireplace; (2) furnace; kiln [EDICT]
- (絽) (n) type of silk gauze [EDICT]
|
つかい | - (使い) (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) [EDICT]
- (遣い) (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) [EDICT]
|
grab | - คว้า: ฉกฉวย, ไขว่คว้า [Lex2]
- การยึดเกาะ: การคว้า, การแย่ง, สิ่งที่ถูก (ฉวย, ยึด, เกาะ) [Lex2]
- เรือแบบตะวันออก: เรือที่มีเสากระโดง3 เสาและขึงผ้าใบ [Lex2]
- (แกรบ) {grabbed,grabbing,grabs} v.,n. (การ) ฉวย,คว้า,แย่ง,โฉบ,จับ,โกยเอา n. การฉวย,สิ่งที่ถูก (ฉวย,คว้า,แย่ง,โฉบ) ###SW. grabber n. ###S. seize [Hope]
- (vt) ฉกชิง,ตะครุบ,ฉวย,คว้า,โฉบ,เฉี่ยว,แย่ง,จับ [Nontri]
- /G R AE1 B/ [CMU]
- (v,n (count)) /gr'æb/ [OALD]
|
this | - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
rope | - เชือก[Lex2]
- มัดด้วยเชือก: ผูกเชือก [Lex2]
- (โรพ) n. เชือก,พวง,บุหรี่ซิการ์ vi. ดึงออกเป็นเส้น,กลายเป็นเชือก ###S. cable,cord,line [Hope]
- (n) ห่วงเชือก,เชือก,พวง [Nontri]
- (vt) กั้นเชือก,ผูกเชือก,คล้องเชือก,ทำให้เป็นห่วง [Nontri]
- /R OW1 P/ [CMU]
- (vt,n) /r'ɒup/ [OALD]
|
|
|