ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*もい*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: もい, -もい-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
もい[きもい, kimoi] (slang) รู้สึกแย่ รู้สึกไม่ดี ( มาจากคำว่า 気持ち悪い ), See also: 気持ち悪い
思い出[おもいで, omoide] (n) ความทรงจำ, See also: 思い出す
重い[おもい, omoi] (adj) หนัก

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
キモイ[きもい, kimoi] (slang) รู้สึกแย่ รู้สึกไม่ดี น่าเกลียด
思い込む[おもいこむ, omoikomu] (vt) คิดไปเอง , คิดเองเออเอง
片思い[かたおもい, kataomoi] (n) รักเขาข้างเดียว
想い[おもい;โอโมะอิ;omoi, omoi ;] Feeling; ความรู้สึก

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
思い出す[おもいだす, omoidasu] TH: นึกขึ้นได้  EN: to recall
思い出す[おもいだす, omoidasu] TH: จำได้  EN: to remember

Japanese-English: EDICT Dictionary
思い(P);想い[おもい, omoi] (n) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience; (P) #159 [Add to Longdo]
思い出(P);想い出;思いで;想いで;思出[おもいで, omoide] (n) memories; recollections; reminiscence; (P) #6,224 [Add to Longdo]
重い[おもい, omoi] (adj-i) (1) (ant #9,854 [Add to Longdo]
共生(P);共棲[きょうせい(P);ともいき(共生), kyousei (P); tomoiki ( kyousei )] (n, vs, adj-no) symbiosis; paragenesis; union; (P) #12,346 [Add to Longdo]
思い込み;思いこみ[おもいこみ, omoikomi] (n) wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice #14,524 [Add to Longdo]
桃色[ももいろ, momoiro] (n, adj-no) pink (colour, color); (P) #18,116 [Add to Longdo]
いつもいつも[itsumoitsumo] (exp) year in, year out; 24-7 [Add to Longdo]
うんともすんとも言わない[うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai] (exp, adj-i) keeping silent; saying nothing at all [Add to Longdo]
えも言われず;得も言われず[えもいわれず, emoiwarezu] (adj-f) (See えも言われぬ・えもいわれぬ) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable [Add to Longdo]
えも言われぬ;得も言われぬ[えもいわれぬ, emoiwarenu] (adj-f) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable [Add to Longdo]
そうとも言える[そうともいえる, soutomoieru] (exp, v1) you could say that [Add to Longdo]
もいい;ていい[temoii ; teii] (exp, adj-i) (1) (after the ren'youkei form of a verb) indicates concession or compromise; (2) indicates permission [Add to Longdo]
でも医者[でもいしゃ, demoisha] (n) quack (doctor) [Add to Longdo]
とも言う[ともいう, tomoiu] (exp) also called [Add to Longdo]
と言ってもいい;と言っても良い;と言ってもよい[といってもいい(と言ってもいい;と言っても良い);といってもよい(と言っても良い;と言ってもよい), toittemoii ( to itsutte moii ; to itsutte mo yoi ); toittemoyoi ( to itsutte mo yoi] (exp) you could say; you might say; verging on the [Add to Longdo]
どうでもいい(P);どうだっていい[doudemoii (P); doudatteii] (exp) inconsequential; indifferent; not worth worrying about; whatever you do is OK; trivial; (P) [Add to Longdo]
なくても良い;無くても良い[なくてもよい;なくてもいい, nakutemoyoi ; nakutemoii] (exp) (1) (after neg. stem of verb) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (See 無い) need not have; need not exist [Add to Longdo]
ひと思いに;一思いに[ひとおもいに, hitoomoini] (adv) instantly; resolutely [Add to Longdo]
ひもじい思い[ひもじいおもい, himojiiomoi] (n) state of feeling hungry [Add to Longdo]
やっとの思いで[やっとのおもいで, yattonoomoide] (exp, adv) finally; after great pains [Add to Longdo]
キモい;きもい[kimo i ; kimoi] (adj-i) (sl) (abbr) (See 気持ち悪い) gross; disgusting [Add to Longdo]
一言も言わず[ひとこともいわず, hitokotomoiwazu] (exp) without saying a word [Add to Longdo]
雲居;雲井(ateji)[くもい, kumoi] (n) (1) (arch) sky; (2) cloud; (3) distant place; high place; (4) imperial court [Add to Longdo]
下一段[しもいちだん, shimoichidan] (n) (See 下一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru" [Add to Longdo]
下一段活用[しもいちだんかつよう, shimoichidankatsuyou] (n) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru" [Add to Longdo]
何でもい[なんでもいい, nandemoii] (exp) (col) (See 何だっていい) (it doesn't matter what) anything is OK [Add to Longdo]
荷が重い[にがおもい, nigaomoi] (exp) to have a lot on one's shoulders; to bear a lot of responsibility [Add to Longdo]
楽しい思い出[たのしいおもいで, tanoshiiomoide] (n) happy (sweet) memory [Add to Longdo]
鴨居[かもい, kamoi] (n) lintel [Add to Longdo]
肝入り;肝煎り;肝煎;胆煎り[きもいり, kimoiri] (n) (1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) [Add to Longdo]
幾日も幾日も;いく日もいく日も[いくにちもいくにちも, ikunichimoikunichimo] (adv) (See 幾日も) day after day; for many days [Add to Longdo]
気が重い[きがおもい, kigaomoi] (exp, adj-i) depressed; bummed out; down; heavy-hearted; heavy-spirited; feeling reluctant (to do) [Add to Longdo]
居ても立ってもいられない;居ても立っても居られない[いてもたってもいられない, itemotattemoirarenai] (exp) (uk) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still [Add to Longdo]
恐ろしい思いをする[おそろしいおもいをする, osoroshiiomoiwosuru] (exp, vs-i) to find oneself fearful; to have an awful time [Add to Longdo]
狂おしい思い[くるおしいおもい, kuruoshiiomoi] (n) maddening thought [Add to Longdo]
口が重い[くちがおもい, kuchigaomoi] (exp, adj-i) incommunicative; taciturn [Add to Longdo]
口が裂けても言えない[くちがさけてもいえない, kuchigasaketemoienai] (exp) (I) won't say anything no matter what; to be unwilling to tell even under threat [Add to Longdo]
口重い[くちおもい, kuchiomoi] (adj-i) slow of speech; prudent [Add to Longdo]
更にも言わず[さらにもいわず, saranimoiwazu] (exp) (id) It is needless to say [Add to Longdo]
行けども行けども[いけどもいけども, ikedomoikedomo] (exp) as (one) walks on, and on [Add to Longdo]
腰が重い[こしがおもい, koshigaomoi] (exp) (See 腰の重い) (ant [Add to Longdo]
腰の重い[こしのおもい, koshinoomoi] (adj-i) (See 腰が重い) slow in start work [Add to Longdo]
三秋の思い[さんしゅうのおもい, sanshuunoomoi] (n) longing for loved ones [Add to Longdo]
思いあぐねる;思い倦ねる[おもいあぐねる, omoiaguneru] (v1) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss [Add to Longdo]
思いがけない(P);思い掛けない;思い掛け無い[おもいがけない, omoigakenai] (adj-i) unexpected; contrary to expectations; by chance; casual; (P) [Add to Longdo]
思いがする[おもいがする, omoigasuru] (exp, vs-i) to feel as though ... [Add to Longdo]
思いがち;思い勝ち[おもいがち, omoigachi] (exp) apt to think; tend to think [Add to Longdo]
思いきや[おもいきや, omoikiya] (exp) contrary to expectations; or so we thought, but ... [Add to Longdo]
思いつき(P);思い付き(P)[おもいつき, omoitsuki] (n) plan; idea; suggestion; (P) [Add to Longdo]
思いとどまる(P);思い止まる;思い止どまる[おもいとどまる, omoitodomaru] (v5r, vt) to give up (a plan or idea); to desist from (doing); (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Can I use your dictionary? "Yes, here you are."「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
"Do you mind my smoking here?" "No, not at all."「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"May I borrow this pen?" "Sure, go ahead."「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use this pencil?" "Yes, you may."「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"Mom please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
"May I go with you?" "By all means."「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
May I ask you a question?1つ質問してもいいですか。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
You may go on condition that you return by five.5時までにもどるなら行ってもいいよ。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut−eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるからだ。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Ai and Mariko are close friends; they go everywhere together.あいとまりこはとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Unfortunately there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There is nobody about.あたりに誰もいない。
I should like to see the trees from which you picked these apples.あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。
If you don't go skiing, I won't, either.あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。
I will do whatever you tell me to do.あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I hope you won't mind if I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
May I ask you a question?あなたに質問してもいい。
Might I ask you a question?あなたに質問をしてもいいですか。
May I borrow your car?あなたの車を借りてもいいですか。
May I accompany you on your walk?あなたの散歩についていってもいいですか。
Can I use your dictionary?あなたの辞書を使ってもいいですか。
Can I keep one of your pictures?あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
May I take a picture of you?あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。
Would you mind my moving your car?あなたの車を動かしてもいいですか。
May I use your phone?あなたの電話を使ってもいいですか。
Can I use your telephone?あなたの電話を借りてもいいですか。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
May I ask you some questions about your name?あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。
You may give this picture to whoever wants it.あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。
You may read this book.あなたはこの本をよんでもいい。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nobody. Do you have a match?[JP] もいない、 マッチありますか La Grande Vadrouille (1966)
- No, he's a Freemason.[JP] とってもいい人よ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I looked at the photographs last night. Very good.[JP] 昨晩、写真を見たよ とてもい Grand Prix (1966)
Everyone's off the ship?[JP] 船には誰もいないのか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Give me a call now again, huh?[JP] あなたはここにいてもいい でも私は... Four Flies on Grey Velvet (1971)
I don't know whether I can prosecute, but I think I can.[JP] 告訴してもいいんだぞ できるはずだ The Graduate (1967)
I like that.[JP] とてもいい感じ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I could kill you now.[JP] 今ころしてやってもいいが待つ Four Flies on Grey Velvet (1971)
BO Y 1 : Hello? Hello?[JP] 質問してもいい? You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
- Can I ask you something, Mr Flood?[JP] ひとつ聞いてもいい? Rough Night in Jericho (1967)
Oops! Male athletes in a hidden weapon[CN] 玼╧匡もい穞竟 Da Xiao Jiang Hu (2010)
'Cause I find you very attractive. And any time you want, you just... (CAR DOOR SLAMMING) Oh, Jesus, that's him.[JP] あなたステキよ いつでもいいわ ヤバい 帰ってきた The Graduate (1967)
I have a question for you.[JP] 質問してもいい? You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
--No. --Any money in your family? --No, nothing.[JP] ただオフィスに座って 記録を伸ばすのもい Four Flies on Grey Velvet (1971)
You don't have to tell me if you don't want to.[JP] 嫌なら 答えなくてもいいわ The Graduate (1967)
They know what you want, and so there you're within your rights.[JP] ああいう女なら 何をしてもい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
"My daughter's very happiness is in your hands".[CN] 沧ネ┋褐... 常もい и矗ㄑ... My Best Friend's Wedding (1997)
Nothing can stay on it.[JP] もいないエリアを 確認しつつ進む The Crazies (1973)
There are some who come for that, for the accidents and the fires.[JP] 事故や火災を見るために 来る人もいるけど Grand Prix (1966)
Can we get out of the bathtub?[JP] 出てもいいか? Buffalo '66 (1998)
Now listen, you get in that car and you drive. I don't care where, you just drive, just go, ok?[JP] 車でどこでもいいから とにかく行け Four Flies on Grey Velvet (1971)
Several of them uncommonly pretty.[JP] とびきりの美女もい Pride and Prejudice (1995)
You were like a tiny little flower seed and I was clenching you in my fist.[CN] 钩聋贺ир搐もい 22 Jump Street (2014)
The HAL-9000 computer which can reproduce though some experts still prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.[JP] HAL9000コンピュータです "彼は模倣しているだけだ" という専門家もいますが―― 驚異的なスピードと 信頼性で人間の脳活動を 2001: A Space Odyssey (1968)
Yes, Mr. Dolan. My wife and children.[JP] そうだ 私には 妻も子供もいるからな Rough Night in Jericho (1967)
What existed there was the inevitability of a species biting and tearing into each other.[CN] 250) }あたし 250) }それでもいいって Elfen Lied (2004)
Did you go to a hotel? Oh, Benjamin, what does it possibly matter?[JP] ベンジャミン どうでもいいでしょ The Graduate (1967)
Don't worry. You're in good hands with Mom.[CN] ぃ璶踞み 琌▆もい 洱洱癬 The Starving Games (2013)
..rests in your hands.[CN] 磝搐もい Man of Steel (2013)
Must be a couple hundred.[JP] 何百人もいるということだ The Crazies (1973)
Alright, they have left. The street is empty.[JP] 大丈夫よ、ドイツ兵は立ち去ったわ、 通りには誰もいません La Grande Vadrouille (1966)
--You know where God is? --You surprised me, brother. God is here, he's there, and he's everywhere.[JP] ここ あそこ どこにでもい Four Flies on Grey Velvet (1971)
But the others, the others ride with you, maybe.[JP] あなたの運転に 自分の夢を重ねている人達もい Grand Prix (1966)
It weren't one of yours.[JP] どうでもいいのか Straw Dogs (1971)
It won't answer. I'm not there, since I'm here.[JP] 誰も電話にでないよ、 私は、今ここにいるから そこには誰もいない La Grande Vadrouille (1966)
But a flower, it can't grow in a fist.[CN] Ψもい礚猭 22 Jump Street (2014)
Now, some men goes for women[JP] ♪女に走る奴もいりゃ♪ Straw Dogs (1971)
Well, I always thought that you were a very nice person.[JP] とてもいい人だと 思ってます The Graduate (1967)
Well, I don't know, but I'll try.[JP] 伝えてあげてもいいけど― A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
"Dol go on living, Mr. Flood?"[JP] 生きててもいいですか フラッドさん? Rough Night in Jericho (1967)
They mustn't be doing too well.[JP] うまく行き過ぎてもいけない La Grande Vadrouille (1966)
Well, none of us like Monza very much.[JP] "モンツァが大好きってヤツは 一人もいないさ" Grand Prix (1966)
I'd vote for anybody who took me out to lunch.[JP] だから選んでもいいかもね You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
They've given all Europe up to him, and now they've come to teach us.[JP] ド イ ツ 人 には ど う で もい い問題だ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Please let me sleep next to you. Wherever that may be.[CN] 200) }君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
And a real thin stiletto in his left. First he takes the stiletto and jabs it as a hard as he can into the nape of the guy's neck.[JP] まず首筋に 短剣をおもいっきり突き刺す Four Flies on Grey Velvet (1971)
"Dol go along, Mr. Flood?" "Dol go on breathing, Mr. Flood?"[JP] おれも行きましょうか フラッドさん? 息をしてもいいですか フラッドさん? Rough Night in Jericho (1967)
- Either one will be fine. - Okay.[JP] どちらでもいいわ The Graduate (1967)
We can't possibly sneak onboard with sailors and guards, everywhere all over the ship.[JP] 水夫に化ける訳にもいかないしー ー警備員だって至る所よ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Whatever you want. Listen.[JP] どうでもいい いいか Buffalo '66 (1998)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
重い故障[おもいこしょう, omoikoshou] hard failure [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
思いやり[おもいやり, omoiyari] Teilnahme, Ruecksicht [Add to Longdo]
思い上がった[おもいあがった, omoiagatta] eingebildet, arrogant [Add to Longdo]
思い出[おもいで, omoide] Erinnerung [Add to Longdo]
思い出す[おもいだす, omoidasu] sich_erinnern [Add to Longdo]
思い切って[おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden [Add to Longdo]
思い浮かぶ[おもいうかぶ, omoiukabu] einfallen, sich_erinnern [Add to Longdo]
断腸の思い[だんちょうのおもい, danchounoomoi] herzzereissender_Schmerz [Add to Longdo]
桃色[ももいろ, momoiro] -rosa [Add to Longdo]
重い[おもい, omoi] schwer [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top