ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*わが*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: わが, -わが-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
騒がしい[さわがしい, sawagashii] (adj) เอะอะ

Japanese-English: EDICT Dictionary
我が(P);我;吾が[わが, waga] (adj-pn) my; our; one's own; (P) #9,023 [Add to Longdo]
和菓子[わがし, wagashi] (n) Japanese confectionery; (P) #17,587 [Add to Longdo]
我が国(P);我国;わが[わがくに, wagakuni] (n) our country; our land; one's own country; (P) #18,283 [Add to Longdo]
英会話学校[えいかいわがっこう, eikaiwagakkou] (n) English conversation school [Add to Longdo]
往生際が悪い[おうじょうぎわがわるい, oujougiwagawarui] (exp) (See 往生際, 往生際の悪い) not knowing when to give up [Add to Longdo]
河烏[かわがらす;カワガラス, kawagarasu ; kawagarasu] (n) (uk) brown dipper (Cinclus pallasii) [Add to Longdo]
我が意を得たり;わが意を得たり[わがいをえたり, wagaiwoetari] (exp) that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too [Add to Longdo]
我が意を得る[わがいをえる, wagaiwoeru] (exp, v1) (See 我が意を得たり) to approve of [Add to Longdo]
我が家(P);わが家;我家(io)[わがや(P);わがいえ, wagaya (P); wagaie] (n) one's house; one's home; one's family; (P) [Add to Longdo]
我が君[わがきみ, wagakimi] (n) my lord [Add to Longdo]
我が校;わが[わがこう, wagakou] (exp, n) our school; my school [Add to Longdo]
我が妻;我が夫[わがつま, wagatsuma] (n) my spouse (esp. used to refer to one's wife); my wife; my husband [Add to Longdo]
我が子;わが[わがこ, wagako] (n) one's own child; one's own children [Add to Longdo]
我が事;我事[わがこと, wagakoto] (n) personal affair; one's own affair [Add to Longdo]
我が事成れり[わがことなれり, wagakotonareri] (exp) (arch) I've done my part [Add to Longdo]
我が社;我社;わが[わがしゃ, wagasha] (n) our company; my company [Add to Longdo]
我が身;わが身;我身(io)[わがみ, wagami] (n) (1) myself; oneself; (pn) (2) (arch) I; me; (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior) [Add to Longdo]
我が身をつねって人の痛さを知れ;我が身を抓って人の痛さを知れ[わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain [Add to Longdo]
我が身を恨む[わがみをうらむ, wagamiwouramu] (exp, v5m) to blame oneself [Add to Longdo]
我が世の春[わがよのはる, wagayonoharu] (n) heyday; prime [Add to Longdo]
我が党;我党[わがとう, wagatou] (n) (1) my party; our party; (2) (arch) I; me; (3) (arch) you [Add to Longdo]
我が闘争;わが闘争[わがとうそう, wagatousou] (n) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926) [Add to Longdo]
我が物顔;我物顔[わがものがお, wagamonogao] (adj-na, n) looking or acting as if one owned the place [Add to Longdo]
我が儘(P);我儘;我がまま;我侭;我が侭[わがまま, wagamama] (adj-na, n) (1) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) disobedience; (3) whim; (P) [Add to Longdo]
我家[わぎえ;わいえ;わがえ, wagie ; waie ; wagae] (n) (arch) (See 我が家) one's house; one's home; one's family [Add to Longdo]
我宗の徒[わがしゅうのと, wagashuunoto] (n) believer of my denomination [Add to Longdo]
我心[わがこころ, wagakokoro] (n) my heart [Add to Longdo]
我輩;吾輩;我が輩;吾が輩;わが[わがはい, wagahai] (pn, adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves [Add to Longdo]
我物;我が物[わがもの, wagamono] (n) one's own property; possessions [Add to Longdo]
我方[わがほう, wagahou] (n) our side; we [Add to Longdo]
会話形[かいわがた, kaiwagata] (n) { comp } conversational mode; interactive mode [Add to Longdo]
環境親和型[かんきょうしんわがた, kankyoushinwagata] (adj-f, adj-no) environmentally-friendly [Add to Longdo]
岩蟹[いわがに;イワガニ, iwagani ; iwagani] (n) (uk) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes) [Add to Longdo]
器が小さい[うつわがちいさい, utsuwagachiisai] (exp) (See 器の小さい) (ant [Add to Longdo]
器が大きい[うつわがおおきい, utsuwagaookii] (exp) (See 器の大きい) (ant [Add to Longdo]
鋸鍬形虫[のこぎりくわがた;ノコギリクワガタ, nokogirikuwagata ; nokogirikuwagata] (n) (uk) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus); saw stag beetle [Add to Longdo]
恐がり;怖がり[こわがり, kowagari] (n) coward; timid person [Add to Longdo]
胸白河烏[むなじろかわがらす;ムナジロカワガラス, munajirokawagarasu ; munajirokawagarasu] (n) (uk) white-throated dipper (Cinclus cinclus) [Add to Longdo]
鍬形[くわがた;クワガタ, kuwagata ; kuwagata] (n) (1) hoe-shaped helmet crest; (2) (abbr) (uk) (See 鍬形虫) stag beetle [Add to Longdo]
鍬形虫[くわがたむし;クワガタムシ, kuwagatamushi ; kuwagatamushi] (n) (uk) stag beetle [Add to Longdo]
君沢形[きみさわがた, kimisawagata] (n) schooner style ship built at the end of the Shogunate [Add to Longdo]
今日は人の身明日は我が身[きょうはひとのみあすはわがみ, kyouhahitonomiasuhawagami] (exp) (id) What chances to one man may happen to all [Add to Longdo]
渋皮がむける;渋皮が剥ける[しぶかわがむける, shibukawagamukeru] (v1, vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs [Add to Longdo]
上掛け水車[うわがけすいしゃ, uwagakesuisha] (n) overshot water wheel [Add to Longdo]
上枯れる[うわがれる, uwagareru] (v1) to die at the top [Add to Longdo]
上紙[うわがみ, uwagami] (n) paper cover; wrapper; wrapping paper [Add to Longdo]
上書き[うわがき, uwagaki] (n, vs) (1) { comp } address; inscription; superscription; (2) overwriting (e.g. data, file) [Add to Longdo]
上書きモード[うわがきモード, uwagaki mo-do] (n) { comp } overwrite mode [Add to Longdo]
上側[うわかわ;うわがわ;うわっかわ, uwakawa ; uwagawa ; uwakkawa] (n, adj-no) upper side; surface [Add to Longdo]
深山鍬形[みやまくわがた;ミヤマクワガタ, miyamakuwagata ; miyamakuwagata] (n) (uk) Miyama stag beetle (Lucanus maculifemoratus) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
A child is spoiled by too much attention.あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Your behavior brought disgrace on our family.お前のふるまいはわが家の名を汚した。
Kate is not popular among her classmates because she always tries have own way.ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
However, his girlfriends is selfish and hardly worries about Brian.しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。
Susan was terrified.スーザンはこわがった。
That country intervened in the internal affairs of our nation.その国はわが国に内政干渉をした。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
He will have his own way.その子供はあくまでわがままを通そうとする。
The girl is afraid of dogs.その少女は犬をこわがります。
That's what I expected of my daughter.それでこそわが娘だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
A good student like Tom brings honor to our class.トムのようなよい生徒はわがクラスの名誉だ。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
The rose is the national flower of this country.バラはわが国の国花である。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Our tax system is still without coherent philosophy.わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
Our army attacked the kingdom.わがぐんはそのおうこくを襲った。
Our soccer team was covered in glory.わがサッカーチームは栄光に輝いた。
Our team lost.わがチームが負けた。
Our team played an even game with S team.わがチームはSチームと対等に戦った。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Our team won in the intercollegiate tournament.わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
There is no satisfying spoiled children.わがままな子供を満足させることはできない。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
There is no place like home. [ Proverb ]わが家にまさる所はない。 [ Proverb ]
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
We administered a drubbing to the enemy.わが軍は敵に痛撃を与えた。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
We import tea from India.わが国はインドから紅茶を輸入している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do not destroy our village! Stop![JP] なぜわが村をおそう! Princess Mononoke (1997)
Veruca Salt, the little brute[JP] ♪ベルーカ・ソルト、わがままっ子♪ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
...is presenting to you something you will absolutely refuse to believe![JP] びっくり仰天 わが目を疑う出し物 Pinocchio (1940)
Sight grows dim, my strength is two occult, adamantine darts.[JP] 不明瞭な視覚よ わが眼よ それは 隠された2個のダイヤ Nostalgia (1983)
Take my blessing Nibelung son![JP] わが祝福を受けるがよい ニーベルングの息子! Die Walküre (1990)
I am Ashitaka![JP] わが名はアシタカ! Princess Mononoke (1997)
- I had no faith in our future. -[JP] わが未来を信じていない 1984 (1984)
Could my husband win this gold?[JP] わが夫がその黄金を手に入れてくれたら? Das Rheingold (1980)
Jonathan, it is my honor to inform you that starting Monday morning you'll be the youngest vice president ever at Prince and Company.[JP] ジョナサン すばらしいお知らせよ あなたは わが社で 最年少の部長に Mannequin (1987)
This is one of the founding principles of our organisation.[JP] これはわが社の社訓にもあるからな Cat City (1986)
Are you on your own? Behind the table?[JP] わが子よ お前か? Siegfried (1980)
The difference is her brother would not bring her water, but beat her.[JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎて The Mirror (1975)
If I sinned it was against myself[JP] 俺が罪を犯したとしても それはわが身においてしたこと Das Rheingold (1980)
But the blood of our tribe likewise grows thin.[JP] だが, わが一族の血もまた衰えた. Princess Mononoke (1997)
Have you no idea how much your friendship has already cost my daughter? Or are you really that selfish?[JP] あなたって ホント わがまま なのね Finding Neverland (2004)
Meishan is so impossible![JP] メイサンめ わがままなやつ Raise the Red Lantern (1991)
before my fangs find you.[JP] うせろ! わが牙がとどかぬうちに. Princess Mononoke (1997)
Mr. Preston Tucker, the key to our fair city and this beautiful plaque to commemorate your achievements.[JP] タッカーさん わが市の鍵です それにご来訪を記念する額も Tucker: The Man and His Dream (1988)
And now, ladies and gentlemen, my love, my inspiration, my wife...[JP] お集まりの皆さん 私の愛する なくてはならない人 わが妻 ベラです Tucker: The Man and His Dream (1988)
Look at you, Lister... obnoxious, ruthless, single-minded, insensitive[JP] わがままで下品で粗野で ぶしつげで鈍感 Balance of Power (1988)
This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese:[JP] 本日 2月2日 午前7時20分30秒 神秘の予知能力を持つ― わがパンクスタウニー町の フィルは― Groundhog Day (1993)
The fastest growing city in the nation.[JP] わが国でもっとも 発展著しい町 He Walked by Night (1948)
She's just spoiled![JP] さて わがまま病かしらね Raise the Red Lantern (1991)
A vast strategic manoeuvre to outflank the Eurasian forces on the African front has been successful.[JP] ユーラシア軍に対する わが作戦が成功し 1984 (1984)
Who turned her into such a brat?[JP] ♪誰が彼女をわがままにしたのか♪ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
And that for years, in fact since the days of our glorious revolution, [JP] 私は わが輝ける革命の 日々以来数ヵ年 1984 (1984)
I'm afraid.[JP] わがらせないで The Crazies (1973)
Okay, go and earn money. But stop asking me.[JP] その代わり もうわがままを言うなよ Sky Palace (1994)
I am authorised to say that the war against Eurasia is within measurable distance of its end.[JP] わが軍の勝利により 戦争は終結に近づいた 1984 (1984)
Einstein has just become the world's first time traveler.[JP] わが愛犬は世界初の タイム・トラベラーだ Back to the Future (1985)
Hell, I may even allow you to serve as a rifleman in my beloved Corps.[JP] わが愛する海兵隊の 特級射手に選んでもいい Full Metal Jacket (1987)
I work very hard to try and think of our students here at Adams... as my clients.[JP] 私はわが校の生徒を お客だと思うようにしてる One Eight Seven (1997)
I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture as a suitable cornerstone for our business.[JP] 兵器製造が わが社に ふさわしいとは... 先代は考えないのでは? Batman Begins (2005)
Although he had everything his heart desired, the prince was spoiled, selfish and unkind.[JP] 何不自由なく育ったので わがままなうえに 思いやりを知らなかった Beauty and the Beast (1991)
And the way I feel, my company will underwrite him anytime.[JP] わが社も彼に 太鼓判を押すよ Kansas City Confidential (1952)
Prima donna.[JP] わがままだな Groundhog Day (1993)
My rifle is my best friend.[JP] "これぞ我が最良の友" "わが生命" Full Metal Jacket (1987)
Pedro..! Amigo mio...![JP] わが友よ Cat City (1986)
You shall know my hatred and my grief![JP] わが苦しみと憎しみを知るがいい. Princess Mononoke (1997)
Anyone who checks out a flagged book has his library records fed to the fbi.[JP] "わが闘争" それらの本を読む者を FBIが記録している Se7en (1995)
I'm going to spoil them for a while when I come home.[JP] 退院したら 今度は あの子達に うんと わがままを→ させてあげるつもりよ。 My Neighbor Totoro (1988)
These are our people.[JP] これはわが国民 1984 (1984)
The contention of Comrade Mundt is that Leamas is Iying, and that Comrade Fiedler, either by design or ill chance, has been drawn into a plot to disrupt the Abteilung and thus bring into disrepute the organs for the defence of our people's democracy.[JP] 同志ムントの主張では リーマスの証言は嘘であり 同志フィードラーは わが諜報部を 分裂させ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
After all, we've got to make good the loss.[JP] 結局 わが社が損害を補償する Kansas City Confidential (1952)
On the streets of our cities and on the far-flung battlefields, fighting against the mutilation of our hopes and dreams.[JP] わが都市の街路で 遥かなる戦場で 我々の希望と夢を砕く 敵と戦って 1984 (1984)
MY LIFE[JP] "わが人生" She Spat at Me (2007)
You can see from the report I've already given you that we ourselves sought Leamas out in England, induced him to defect, and finally brought him to our Republic.[JP] 報告書をご覧になれば リーマスが国を裏切り わが民主共和国に来た 理由がおわかりと思います The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Just go on your way.[JP] わが道を行け Nostalgia (1983)
Because I would die if I never again saw my homeland... the birches, the air of my childhood...[JP] わが故郷 あの林 幼年時代の空気... Nostalgia (1983)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
会話形[かいわがた, kaiwagata] conversational mode, interactive mode [Add to Longdo]
上書き[うわがき, uwagaki] override [Add to Longdo]
対話形[たいわがた, taiwagata] conversational mode, interactive mode [Add to Longdo]
地域ベル電話会社[たいいきベルでんわがいしゃ, taiiki beru denwagaisha] regional Bell operating company (RBOC) [Add to Longdo]
地域電話会社[ちいきでんわがいしゃ, chiikidenwagaisha] local telephone company, RBOC (US) [Add to Longdo]
長距離電話会社[ちょうきょりでんわがいしゃ, choukyoridenwagaisha] long distance telephone company [Add to Longdo]
電信電話会社[でんしんでんわがいしゃ, denshindenwagaisha] common carrier [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
わが[わがくに, wagakuni] unser_Land [Add to Longdo]
和菓子[わがし, wagashi] japanisches_Konfekt [Add to Longdo]
我が国[わがくに, wagakuni] unser_Land [Add to Longdo]
昭和元年[しょうわがっねん, shouwagatsunen] das 1.Jahr der Shouwa-Aera (1926) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top