猿 | [さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)] (n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P) #5,820 [Add to Longdo] |
最中 | [もなか, monaka] (n-adv, n) in the middle of; height of; in course of; midst; (P) #6,372 [Add to Longdo] |
自重 | [じちょう, jichou] (n) weight of an (unloaded) vehicle #13,511 [Add to Longdo] |
キロ連量 | [キロれんりょう, kiro renryou] (n) weight of 1000 sheets of paper; ream weight [Add to Longdo] |
スライハンド | [suraihando] (n) sleight of hand (magic) [Add to Longdo] |
運送契約 | [うんそうけいやく, unsoukeiyaku] (n) freight or carriage contract [Add to Longdo] |
雲高 | [うんこう, unkou] (n) height of clouds [Add to Longdo] |
夏中 | [なつなか, natsunaka] (n) (arch) midsummer; height of summer [Add to Longdo] |
夏本番 | [なつほんばん, natsuhonban] (n, adj-no) midsummer; height of summer [Add to Longdo] |
荷渡し | [にわたし, niwatashi] (n) delivery of freight or goods [Add to Longdo] |
階高 | [かいだか, kaidaka] (n) height of storey; floor height [Add to Longdo] |
奇術 | [きじゅつ, kijutsu] (n) magic; conjuring; sleight of hand; legerdemain; (P) [Add to Longdo] |
狂気の沙汰;狂気のさた | [きょうきのさた, kyoukinosata] (exp) (col) crazy deed; unbelievable deed; the height of madness; act of sheer madness [Add to Longdo] |
鏡高 | [きょうこう, kyoukou] (n) height of a mirror stand [Add to Longdo] |
襟腰 | [えりこし, erikoshi] (n) height of the neck [Add to Longdo] |
愚の骨頂 | [ぐのこっちょう, gunokocchou] (exp) the height of folly; sheer stupidity [Add to Longdo] |
今を時めく | [いまをときめく, imawotokimeku] (exp, v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity [Add to Longdo] |
糸目 | [いとめ, itome] (n) (1) fine line; (2) weight of thread; (3) (col) (vulg) slit-eyed [Add to Longdo] |
手妻 | [てづま, teduma] (n) sleight of hand [Add to Longdo] |
手品 | [てじな, tejina] (n) sleight of hand; conjuring trick; magic; juggling; (P) [Add to Longdo] |
春深し | [はるふかし, harufukashi] (n) peak of spring; height of spring [Add to Longdo] |
真っ最中(P);真最中 | [まっさいちゅう, massaichuu] (n-adv, n) midst; middle of; height of; (P) [Add to Longdo] |
真っ盛り | [まっさかり, massakari] (n-adv, n) height of; middle of; full bloom [Add to Longdo] |
真っ只中;真っ直中;真っ唯中;真只中 | [まっただなか, mattadanaka] (n) right in the midst of; right at the height of [Add to Longdo] |
真盛り | [まさかり, masakari] (adj-na) height of; middle of; full bloom [Add to Longdo] |
正月太り;お正月太り | [しょうがつぶとり(正月太り);おしょうがつぶとり(お正月太り), shougatsubutori ( shougatsu futori ); oshougatsubutori ( o shougatsu futori )] (n) putting on weight over the New Year's holidays [Add to Longdo] |
盛夏 | [せいか, seika] (n) midsummer; height of summer [Add to Longdo] |
盛暑 | [せいしょ, seisho] (n) height of summer [Add to Longdo] |
雪折れ | [ゆきおれ, yukiore] (n, vs) breaking under the weight of snow [Add to Longdo] |
全盛 | [ぜんせい, zensei] (n, adj-no) height of prosperity; (P) [Add to Longdo] |
袖下 | [そでした, sodeshita] (n) (1) (arch) bottom of the sleeve; (2) height of the sleeve (of traditional Japanese clothing); (3) (See 袖の下) secret; secret bribe [Add to Longdo] |
袖丈 | [そでたけ, sodetake] (n) (1) length of a sleeve (of Western clothing); (2) height of a sleeve (of traditional Japanese clothing) [Add to Longdo] |
打ち拉ぐ | [うちひしぐ, uchihishigu] (v5g, vt) to crush (with the weight of misfortune) [Add to Longdo] |
滞貨 | [たいか, taika] (n, vs) accumulation of freight or stock; freight congestion [Add to Longdo] |
大胆至極 | [だいたんしごく, daitanshigoku] (n, adj-na) the height of daring; very courageous (reckless), extremely audacious [Add to Longdo] |
背格好 | [せかっこう, sekakkou] (n) one's height or stature; one's physique [Add to Longdo] |
品玉 | [しなだま, shinadama] (n) (1) tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance); (2) sleight of hand; magic [Add to Longdo] |
文字の高さ | [もじのたかさ, mojinotakasa] (n) { comp } height of character [Add to Longdo] |
目くらまし;目眩まし;目眩し | [めくらまし, mekuramashi] (n) (1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game [Add to Longdo] |
夜濯ぎ | [よすすぎ, yosusugi] (n) washing clothes at night (during the height of the summer) [Add to Longdo] |
預ける | [あずける, azukeru] (v1, vt) (1) (See 預かる) to give into custody; to leave (a child) in the care of; to entrust; to deposit; (2) to lean on; to put one's weight on; (P) [Add to Longdo] |
梁成 | [はりせい, harisei] (n) height of a beam; beam as measured from top to bottom [Add to Longdo] |
連量 | [れんりょう, renryou] (n) weight of 1000 sheets of paper; ream weight [Add to Longdo] |