ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*enthob*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: enthob, -enthob-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She would've been on a plane right now, back home, relieved of her post, but you got in the way.- Sie wäre jetzt schon im Flieger, zurück nach Hause, von Ihrem Posten enthoben, aber Sie kamen dem in die Quere. Halfway to a Donut (2014)
- She would have been on a plane right now, back home, relieved of her post.Sie wäre schon längst in einem Flieger, auf dem Weg nach Hause, von ihrem Posten enthoben. There's Something Else Going On (2014)
If this gets out to the press that we're pinning the blame on some old computer game, they'll not only mock you in the news, Mr. President, they'd impeach you!Wenn es rauskommt, dass wir dafür ein altes Computerspiel verantwortlich machen, werden Sie nicht nur verspottet, sondern des Amtes enthoben! Pixels (2015)
I relieve Mesire of his duties.Daher seid Ihr Eures Amtes hiermit enthoben. The Shamer's Daughter (2015)
Cardinal Wolsey, you're dismissed as Lord Chancellor.Kardinal Wolsey, Ihr seid Eures Amtes als Lordkanzler enthoben. Three Card Trick (2015)
Apparently, I'm being relieved of my duties.Offenbar werde ich meines Amtes enthoben. Concussion (2015)
You are summarily discharged from service.Ihr seid allen Ämtern enthoben. XIII. (2015)
I have been relieved of my command.Ich bin meines Kommandos enthoben worden. Emilie (2015)
You're hereby stripped of your rank.Du wirst hiermit deines Ranges enthoben. Chapter VI: Hand of Five Poisons (2015)
And once the King recovers, we will quickly and summarily dismiss you as our Head of Security.Und wenn der König sich erholt hat, werden Sie kurz und bündig Ihres Amtes enthoben. The Great Man Down (2015)
Agent Cooper was relieved of duty by the Attorney General until my inquiry is complete.- Der Staatsanwalt... hat Agent Cooper von seinen Pflichten enthoben, bis meine Ermittlungen fertig sind. Tom Connolly (No. 11) (2015)
Whatever, you'll be laid off till the managers make a decision.Sie sind vorübergehend Ihrer Stellung enthoben, bis die Geschäftsführung entschieden hat. Unexpected Love (2015)
Major Turner's been relieved of her command.Major Turner wurde ihres Postens enthoben. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
You've been relieved of command, ma'am.Sie wurden des Postens enthoben. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
You've been relieved of command.Du wurdest deines Postens enthoben. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
This was after they threw him out of office.Nachdem er seines Amtes enthoben wurde. The Nice Guys (2016)
Pike just relieved me of my command, stripped Lincoln of his commission.Pike hat mich des Kommandos enthoben, entzog Lincoln die Kommission. Hakeldama (2016)
You'll be stripped of your command.Ihr werdet Eures Kommandos enthoben. Cold Murdering Bastards (2016)
Paul Berthier was removed from office by the Council of Magistrates.Paul Berthier wurde vom Obersten Justizrat seines Amtes enthoben. La face (2016)
That's why I didn't mind so much when they de-frocked us.Deshalb war ich nicht unglücklich, als sie uns des Amtes enthoben. Land O' Smiles (2016)
Mayor Park Sun-bae would be almost of his office, After he was shown in August, to have violated the law on the election of public office.Bürgermeister Park Sun-bae wäre fast seines Amtes enthoben worden, nachdem er im August angezeigt wurde, gegen das Gesetz für die Wahl eines öffentliches Amtes verstoßen zu haben. Asura: The City of Madness (2016)
In 1898, Mayor Prescott was removed from office.1898 wurde Bürgermeister Prescott seines Amtes enthoben. Fighting Fire with Fire (2017)
I've been relieved of my position, which is... not exactly a surprise, given the circumstances.Ich wurde meines Amtes enthoben, was keine Überraschung ist unter den Umständen. O, Farewell, Honest Soldier (2017)
In fact, our recommendation is the director of the laboratory be removed from his position, that the WADA accreditation be withdrawn, and the Russian Federation be suspended.Wir empfehlen daher, dass der Leiter des Labors seines Amtes enthoben, die WADA-Akkreditierung entzogen und der russische Sportverband gesperrt wird. Icarus (2017)
If Underwood is impeached, then...Falls Underwood des Amtes enthoben wird... Chapter 63 (2017)
Your new friend is still gonna get impeached.Ihr neuer Freund wird trotzdem seines Amtes enthoben. Chapter 64 (2017)
Even the ministers have been unseated and all governmental power has been transferred to two main abbots.Selbst die Minister sind Ihrer Stellung enthoben und haben alle Regierungsgewalt in die Hand zweier Klosteräbte gelegt. Geheimnis Tibet (1943)
Michael might be unfrocked.Michael hätte man des Amtes enthoben. I Confess (1953)
Torn from the pinnacle of royal power; stripped of all rank and earthly wealth, a forsaken man without a country, without a hope.Vom Gipfel königlicher Macht gerissen, allen Rangs und irdischen Reichtums enthoben, ein verlassener Mann ohne Land, ohne Hoffnung. The Ten Commandments (1956)
If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.Da Sie sich weigern, sich an die Gesetze der zivilisierten welt zu halten, sind wir der pflicht enthoben, Ihnen zu gehorchen. The Bridge on the River Kwai (1957)
You just been deprived of your rights.Du wurdest gerade deiner Rechte enthoben. The Young One (1960)
I move that the Committee on Foreign Relations be discharged... from consideration of the nominee for secretary of state... and that the Senate vote on Robert Leffingwell now.Ich beantrage hiermit, dass der Ausschuss von den Beratungen über den Kandidaten enthoben wird und der Senatjetzt über Robert Leffingwell abstimmt. Advise & Consent (1962)
In any case, you are relieved of your battle command.Jedenfalls seid Ihr von Eurem Kommando enthoben. Cleopatra (1963)
By the ruling justice of the country, you've been relieved of your position.Sie werden Ihres Amtes enthoben. Jûsan-nin no shikaku (1963)
Did he relieve me of my command?Hat er mich meines Kommandos enthoben? A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
You are relieved of your command on neglect of duty.Sie sind enthoben. Wegen Pflichtvernachlässigung. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
- You're relieved, Mr. Riley.- Sie sind vom Dienst enthoben. The Naked Time (1966)
I've relieved Mr. Scott of his duties.Ich habe Mr. Scott seiner Pflichten enthoben. The Naked Time (1966)
So I've been relieved.Ich bin meines Postens enthoben. The Deadly Years (1967)
You have been relieved of command.Sie wurden des Kommandos enthoben. The Doomsday Machine (1967)
Commodore Decker, you are relieved of command.Commodore Decker, Sie sind des Kommandos enthoben. The Doomsday Machine (1967)
But you are relieved.Aber Sie sind Ihres Kommandos enthoben. The Doomsday Machine (1967)
General von Brock has been relieved of his command.Der General wurde seines Kommandos enthoben. The Bridge at Remagen (1969)
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to remove Vorka from power, and ensure Deputy Premier Bartzin's succession to the premiership.Wenn Sie den Auftrag annehmen, muss Vorka seines Amtes enthoben werden und der Stellvertreter Bartzin seine Nachfolge antreten. Phantoms (1970)
Secondly, all Protestant churches in Ireland must be closed and all Protestant bishops and ministers removed from office.Zweitens, müssen alle protestantischen Kirchen in Irland geschlossen werden... und alle protestantischen Bischöfe und Pastoren des Amtes enthoben werden. Cromwell (1970)
You're dismissed from your position and the name Ogami will not be known any longer.Ihr werdet Eures Amtes enthoben, und Euer Familienname wird gelöscht. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
But fate did not intend he should remain long an English soldier. An accident occurred which took him out of the Service in a rather singular manner.Doch schon bald sollte sich sein Schicksal wenden, und zwar durch einen Umstand, der ihn unversehens seines alten Dienstes enthob. Barry Lyndon (1975)
Do you think that Vincent Doyle, a vice president of your union, should be suspended from office because he refused to testify here on the grounds of self-incrimination?Denken Sie, dass Vincent Doyle, ein Vizepräsident lhrer Gewerkschaft, seines Amtes enthoben werden sollte, da er es hier ablehnte auszusagen, unter Berufung auf Selbstbelastung? F.I.S.T. (1978)
And so I am beyond caring." Medevac, do you read? Over.Moralität und daher dieser Sorgen enthoben. Apocalypse Now (1979)
I longed for space and took every opportunity to escape the persecution by the soup cooks by going into town alone or with Mama.Ich hungerte nach Ferne und nahm jede Gelegenheit wahr, die mich den Nachstellungen der Suppenkoche enthob, und mich allein oder an Mamas Hand aus dem Vorort in die Stadt fuhrte. The Tin Drum (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
enthobdeposed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top