ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*heimgezahlt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: heimgezahlt, -heimgezahlt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You managed to pay me back.Du hast es mir heimgezahlt. Cuanto (2014)
I wanted to choke him out with my souvenir sports bra, but instead I got even with him.Ich wollte ihn mit meinem Souvenir-Sport-BH erwürgen, aber stattdessen habe ich's ihm heimgezahlt. Charlie Gets Date Rated (2014)
KELLERMAN: Creed kinda woke him up with that shot and Conlan really made him pay for it.Creed hat ihn mit dem Treffer aufgeweckt und Conlan hat's ihm übel heimgezahlt. Creed (2015)
We fucking evened the score.Wir haben es ihnen heimgezahlt. Exsuscito (2015)
If it was Michelle on this table, I'd want the person who killed her to pay in kind.Wenn das auf diesem Tisch Michelle wäre, dann möchte ich, dass es dem Verantwortlichen in gleicher Münze heimgezahlt wird. The Verdict in the Victims (2015)
One day he retaliated, but no one got hurt.Er hat es ihnen heimgezahlt, aber es wurde keiner verletzt. Shut In (2016)
Back in my day, I wronged many a persons, and some done me wrong in turn, but the only regret I have is thatDas war eine ganze enge Sache. Damals hab ich vielen Leuten unrecht getan, und einige haben's mir dann heimgezahlt, aber was ich wirklich bereue ist, mich nie bei Wyatt entschuldigt zu haben. The Blade (2016)
Maybe a family member who thought he belonged in a mental health facility, took it out on Dr. Naylor.Vielleicht hat sich ein Familienmitglied, das dachte, er hätte in eine psychiatrische Anstalt gehört, es Dr. Naylor heimgezahlt. Turn It Upside Down (2016)
The terror that Pablo had spread across the country was finally back on him tenfold.Der Terror, den Pablo gebracht hatte, wurde ihm endlich zehnfach heimgezahlt. Los Pepes (2016)
I just want to know if she came through. - Well, she stuck it to us on the fee a little, but other than that, yeah, she came through.Sie hat es uns etwas mit dem Honorar heimgezahlt, aber abgesehen davon, hat sie es hinbekommen, ja. Brooklyn Housing (2017)
Now git. Worked him over bad?Sie habens ihm heimgezahlt. The Sea of Grass (1947)
You done paid me back, miss. You didn't even leave me a drop.Sie haben's mir heimgezahlt, nicht einen Tropfen übrig gelassen. The African Queen (1951)
You're being paid back.Es wird dir heimgezahlt. The Tender Trap (1955)
I remember. I remember when I paid him back.Und auch daran, als ich es ihm heimgezahlt habe. They Came to Cordura (1959)
And you repaid him, didn't you?Und Sie haben es ihm heimgezahlt. Mirage (1965)
I got even with them.Ich habe es allen heimgezahlt. The Tenant (1976)
I paid them back, all right.Ich habe es ihnen heimgezahlt. The Tenant (1976)
Whatever he did, you've paid him back.Was er auch getan hat, du hast es ihm heimgezahlt. The Duellists (1977)
You sure paid him back pretty good.Sei dir im Klaren darüber, dass du es ihm heftig heimgezahlt hast. La settima donna (1978)
NO.Sogar im Tod hat sie's mir heimgezahlt. Raygin' Bulls (2005)
No.Ich habe es ihr mit gleicher Münze heimgezahlt. Devil's Bridge - Part 1 (2013)
Everybody knows the story of how I got my hair all chopped up and everything but I'll bet you don't know how I retaliated.Alle kennen die Geschichte, wie sie meine Haare verunstaltet hat, aber ich wette, du weißt nicht, wie ich es ihr heimgezahlt habe. The Miracle of Thanksgiving (1987)
That steamroller on Team Finland took me to the boards, I gave it back to him.Die Dampfwalze der Finnen hat mich an die Bande gedrückt, und ich habe es ihm heimgezahlt. Thin Ice (1988)
You pay him then!Dann habt ihr es ihm ja mutig heimgezahlt! Henry V (1989)
They were no match for us.haben wir's ihnen heimgezahlt. Face of the Enemy (1993)
At least you got even.- Du hast es ihm heimgezahlt, immerhin. Nobody's Fool (1994)
Well, here's the good news:Dann hab ich 'ne gute Nachricht für dich: Du hast es ihm heimgezahlt. Nobody's Fool (1994)
I kicked the shit out of him.Ich hab's ihm heimgezahlt. Showgirls (1995)
You saved me from the wolves, I repaid the debt.Du hast mich vor Wögeln gerettet, Goran. Und ich habe dir meine Schuld heimgezahlt. An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
Yeah. She hides a gun in the lav, boom, boom, she's even.Sie versteckt die Knarre und zack - heimgezahlt! The Innocents (1998)
You really gave it to that whore.Du hast es der Nutte ja mächtig heimgezahlt. Sleepless (2001)
There was this one guy. He hurt her real bad, so she paid him back.Er hat sie sehr verletzt, also hat sie es ihm heimgezahlt. Never Leave Me (2002)
This is payback, Jetzt wird heimgezahlt. Flight of the Phoenix (2005)
I already got him back and then some.Ich hab's ihm schon heimgezahlt. My Cake (2004)
They came back on us this time. Daz and them.Sie haben's uns diesmal heimgezahlt, Dazz und die anderen. All Due Respect (2004)
Well, I do hope you gave your parents hell for that.Ich hoffe, Sie haben es Ihren Eltern heimgezahlt. Casino Royale (2006)
Oh, my God, she's finally got me back.Oh Gott, sie hat's mir endlich heimgezahlt. The Runaway Bride (2006)
I chose my knight against big sister's advice. And now he's resigned from that role.Ich hab meinen Knight gegen den Willen meiner Schwester gewahlt und es ihnen heimgezahlt.
I think last night was payback.Ich denke, dass er uns das letzte Nacht heimgezahlt hat. Fantasy Island (2008)
I even got back at Lonnie Flennons for hurting you.Ich hab sogar Lonnie Flennons heimgezahlt, dass er dich verletzt hat. The Butterfly Effect 3: Revelations (2009)
- I settled the score.- Ich habe es ihm heimgezahlt. Merantau (2009)
What made you think you could piss off every drug dealer and cop in town and not get any payback?Was hat Sie glauben lassen, dass Sie jeden Drogendealer und Cop in der Stadt anpissen können und es nicht heimgezahlt bekommen? Fearless Leader (2009)
So let's just say I gave you a taste of your own medicine.Sagen wirs also so, ich habs dir nur heimgezahlt. Unmasked (2009)
- Why didn't you tell me that straight off? we got back at him for it.- Es war echt bescheuert von ihm, das zu machen, und wir haben's ihm inzwischen heimgezahlt. The Corridor (2010)
But I got her back.Aber der hab ich's heimgezahlt. The Help (2011)
All that is behind the death. You realize that, for death.Es wird uns alles heimgezahlt, Rachel. Age of the Dragons (2011)
Because then you'd remember how we got back at her.- wie wir es ihr heimgezahlt haben. Chuck Versus the Frosted Tips (2011)
And you repaid our faith with treachery.Und du hast uns unser Vertrauen mit Verrat heimgezahlt. Garden of Bones (2012)
You made me mad, so I got back at you.Du hast mich wütend gemacht, also hab ich es dir heimgezahlt. Exit Through the Kwik-E-Mart (2012)
How many more accidents have to happen before you're done getting back at your father?Wie viele Unfälle müssen passieren, bis du es deinem Vater endlich heimgezahlt hast? Vendetta (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
heimgezahltpaid back [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top