“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verkündete*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verkündete, -verkündete-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When we called the dmv, they realized their system Right after the news broke that I'd been found.Als wir bei der Zulassungsstelle anriefen, bemerkten sie, dass ihr System vor zwei Tagen gehacked wurde, kurz bevor die News verkündeten, dass ich gefunden wurde. Driven (2014)
Look, I know you think it's the End, but do you know how many people have gotten burned claiming the End is nigh?Aber wie viele Leute wurden verbrannt, weil sie das nahe Ende verkündeten? The Akeda (2014)
When you say "the champion gets the grand prize" they all believe it and participate.Als sie verkündeten, dass der Gewinner einen großen Geldpreis erhalten wird meldeten sich die Idioten sofort an. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
He got all his people together" and announced:"Er ließ alle Bewohner zusammenrufen und verkündete: La planète Nam (2014)
Today Japan declared its formal surrender aboard the USS Missouri.Heute verkündete Japan auf der MSS Missouri die bedingungslose Kapitulation. Assassination (2015)
And they announced to the crowd that this man...Man verkündete der Menge... XVI. (2015)
When Radio Moscow announced earlier today that Soviet President Brezhnev is dead, the reaction in much of the world was--Als Radio Moskau heute im Laufe des Tages verkündete, dass der sowjetische Präsident Breschnew tot ist, war die Reaktion in der Welt... EST Men (2015)
When she announced she'd serve it on the first night of the festival, it was a slap in the face to my family's honour, a disgrazia.Mein Nonno, er hat gewusst, dass sie das Buch gestohlen hatte, als sie verkündete, sie würde es am ersten Abend vom Fest machen. Sie trat damit die Ehre meiner Familie mit Füßen. Murder & Mozzarella (2015)
The TSA found $25, 000 in my luggage the day I announced I was changing the formula.An dem Tag, als ich die Änderung der Formel verkündete, fand der Zoll 25.000 $ in meinem Gepäck. Respect (2015)
NARRATOR: At the fourth race in France, the Australian announced the other part of his plan for the year.Beim vierten Rennen in Frankreich verkündete der Australier den anderen Teil seines Plans für das Jahr. Hitting the Apex (2015)
And in front of all the Upper City elders... he proclaimed that I will be Moonja's companion when I came of age.Und er verkündete vor den Älteren der Oberstadt, dass ich später Moonjas Gefährtin würde. Mohenjo Daro (2016)
Pop said his mantra aloud twice a day.Pop verkündete sein Mantra zwei Mal am Tag. You Know My Steez (2016)
You stated your desire to overthrow all the Lothbrok dynasty and we believed you.Du verkündetest deinen Wunsch, die gesamte Lothbrok Dynastie zu stürzen, und wir glaubten dir. A Good Treason (2016)
I have summoned you here because it seems that I have made a mistake, when I announced that Lagertha and I would rule together. Yes.Ich habe euch zusammengerufen, weil es scheint, als hätte ich einen Fehler begangen, als ich verkündete, dass Lagertha und ich zusammen regieren würden. A Good Treason (2016)
Conway has had a dramatic ascent since he announced his candidacy in May of 2015.Conway hatte gewaltigen Zuwachs... seitdem er im Mai 2015 seine Kandidatur verkündete. Chapter 40 (2016)
And when I announced that General Brockhart was going to be my running mate, the president's campaign said, and I quote, Und als ich verkündete, dass General Brockhart mein Vizekandidat wird... äußerte sich die Kampagne des Präsidenten, ich zitiere: Chapter 48 (2016)
It's gotta be some gay thing. You know, like AIDS. Real sensitive, dude.Oder was Religiöses, als verkündete Pat Robertson den Weltuntergang. Valley of the Heart's Delight (2016)
Yeah, well, shortly after that, Sheriff Wilkins announced he'd be working from home.Ja, aber kurz darauf, verkündete Sheriff Wilkins, er arbeitet von zu Hause aus. One Good Memory (2016)
After supposedly bringing more than 7 inches of rain to Hemet, California... The Hemet News proclaimed:Nachdem in Hemet, Kalifornien, angeblich mehr als 17 cm Regen fielen, verkündete The Hemet News, Scam Artists (2016)
By 2015 Avid Life Media announced that they had grossed 115 million dollars in the previous year, up 45 per cent.2015 verkündete Avid Life Media fürs Vorjahr einen Umsatz von $115 Millionen, also eine Steigerung um 45 %. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
♪ Round and round, round and round ♪ I can't believe they used our party for their dumbass announcement.Was für ein Scheiß, dass sie es auf unserer Party verkündeten. Like Riding a Vagina Bike (2017)
Like you must have been out sick or something the day the name partner Gods came down saying who's gonna make it up the God damn mountain.Als wärest du etwa krank gewesen, an dem Tag, als die Name Partner-Götter nach unten kamen und verkündeten, wer es auf den verdammten Berg schaffen würde. Divide and Conquer (2017)
[ man ] In a blazing radio address, Mussolini proclaims his decision:Bei einer flammenden Ansprache verkündete Mussolini seine Entscheidung: The Mission Begins (2017)
I, um... tweeted something, and, uh, it made some people feel the need to express, um, wanting to kill me.Ich habe etwas getwittert, und einige Leute verkündeten daraufhin ihren Wunsch, mich umzubringen. Sarah Silverman: A Speck of Dust (2017)
First, we hope that the bell returns to its place that yesterday greeted the dawn of reparation and will greet the dawn of the proletarian revolution!Es ist unser Wunsch, dass die Glocke wieder an ihren Platz kommt. Sie verkündete gestern den Tag der Befreiung und wird morgen den Tag der proletarischen Revolution verkünden! The Return of Don Camillo (1953)
On fences, tree-trunks, bridges and city walls we announced with arrow-pierced heart they were going steady but we were too young to see the difference between that and LoveAuf Zäunen, Baumstämmen, Brücken und Stadtmauern verkündeten wir mit von Pfeilen durchbohrten Herzen, dass Gérard und Bernadette ein Pärchen waren. Denn wir waren zu jung, um den Unterschied zur Liebe erkennen zu können. The Mischief Makers (1957)
But upon my father's death, Mr Wickham announced he had no intention of taking orders.Als mein Vater im Sterben lag, verkündete Mr Wickham, er ließe sich nicht binden. Pride & Prejudice (2005)
"And straightaway he preached."Er verkündete: Elmer Gantry (1960)
And when the Socialist Party announced agreement, Was sollen wir jetzt tun?" Dann verkündete die Sozialistische Partei, dass der Pakt in Kraft war. Night and Fog in Japan (1960)
"The angel announced unto Mary that she would be the mother of Christ. She conceived by the Holy Spirit.Der Engel des Herrn verkündete Maria, dass sie Gottesmutter und empfangen werde durch den Heiligen Geist. Léon Morin, Priest (1961)
They did some additional checking with your landlady's neighbors and gleefully pounded out the news that Mrs. Hardwicke is living with a man.Die sprachen auch mit einigen Nachbarn Ihrer Vermieterin, und die verkündeten schadenfroh, dass Mrs. Hardwicke mit einem Mann lebt. The Notorious Landlady (1962)
I remember we went back to the dining room to announce our betrothal, which was greeted with enthusiasm by my friends.Dann gingen wir wieder zurück und verkündeten unsere Verlobung. Die von meinen Freunden begeistert begrüßt wurde. How to Murder Your Wife (1965)
[ Once Peppone had restored public credibility in... ] [ ... in the splendid gift from the comrades of that Russian town... ] [ ... he made his second important announcement. ]Sobald die Gabe der großzügigen Genossen im fernen Russland vor den Augen der Bürger rehabilitiert war, verkündete Peppone die zweite Neuigkeit. Don Camillo in Moscow (1965)
[ He certainly did not want... ] [ ... to be in town when Peppone announced... ] [ ... the result of the referendum and his downfall. ]Er wollte nicht dabei sein, wenn Peppone das Ergebnis der Abstimmung und damit seiner Niederlage - verkündete. Don Camillo in Moscow (1965)
He made quite a splash by announcing he' d conjured up the living devil.Er machte Furore, weil er verkündete, er hätte den Teufel herbeschworen. Rosemary's Baby (1968)
And started proclaiming it Since that daySeit diesem Tag verkündete ersein Traum. Viimne reliikvia (1969)
And started proclaiming it Since that daySeit diesem Tag verkündete sie sie laut. Viimne reliikvia (1969)
And started proclaiming it Since that daySeit diesem Tag verkündete sie sie laut. Viimne reliikvia (1969)
Started proclaiming it Since that daySeit diesem Tag verkündete sie sie laut. Viimne reliikvia (1969)
And the National Rifle Association declares death a good thing.Der Waffenverband verkündete, der Tod sei eine gute Sache. Bananas (1971)
I would like to remind my illustrious colleagues of our astonishment when during the first meeting convened by His Majesty, we were told that the only necessary and urgent thing that need to be done was tracing immediately Maestro WagnerErinnern Sie sich noch an unser Erstaunen, verehrte Kollegen, als Ihre Majestät zum ersten Mal das Kabinett berief und verkündete, nur eine Maßnahme habe absoluten Vorrang vor allem anderen: Ludwig (1973)
You know, when Secretary McNamara and General Taylor came back they announced that we would expect to withdraw thousands of men from South Vietnam before the end of the year.Nun, als Außenminister McNamara und General Taylor zurückkamen, verkündeten sie, dass wir mit dem Abzug Tausender Soldaten aus Südvietnam vor Ende des Jahres rechnen können. Executive Action (1973)
I was making them comfortable when my husband rushed in. He was in a state, shouting that he had to leave immediately.Ich bat sie gerade, Platz zu nehmen, als mein Mann außer Atem angerannt kam und wie von Furien gejagt, schreiend verkündete, er müsse sofort abreisen. Conversation Piece (1974)
The Colonel's speech declared the King's satisfaction with the conduct of the Regiment at the Battle of Audorf and with Corporal Barry's bravery in rescuing Captain Potzdorf which was to be rewarded with the sum of two frederick d'or.Der Oberst verkündete die Zufriedenheit des Königs... über die Führung des Regiments in der Schlacht von Audorf... und über Barrys Tapferkeit bei der Rettung Potzdorfs, welche mit der Summe von zwei Frédéric D'Or belohnt wurde. Barry Lyndon (1975)
It's possible that human beings on earth are facing the most severe invasion as the Princess Elzibub stated.Möglicherweise ist die Menschheit einer ernsthaften Bedrohung ausgesetzt, wie Prinzessin Elzibub verkündete. Infra-Man (1975)
The eminent research scientist, Dr. Bunsen Honeypig, today announced he had successfully converted a sow's ear into a silk purse.Der bekannte Forscher Dr. Bunsen Honigschwein verkündete heute die Verwandlung eines Schweineohrs in eine Geldbörse. Cloris Leachman (1978)
At this moment the bar pattern appeared... and the assassination was announced That's all.Dann sendete man das Testbild und verkündete das Attentat. Das war's. I... For Icarus (1979)
But you announced a dinner, tea, supper ...Du verkündetest, dass es bei uns Mittag - und Abendessen gibt... The Maids of Wilko (1979)
And then, last year... after the newspaper headlines said they'd captured the Team... they escaped from a full security military installation.Und dann, letztes Jahr, als die Schlagzeilen schon verkündeten, sie hätten das A-Team geschnappt, entkamen sie aus einem Hochsicherheitsgefängnis des Militärs. When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1 (1983)
The First Noel The angels did sayDie erste Weihnachtsbotschaft Die die Engel verkündeten Basinger's New York (1986)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verkündeteheralded [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto annunciate | annunciating | annunciates | annunciated [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto promulgate | promulgating | promulgates | promulgated [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top