“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zusammenschlagen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zusammenschlagen, -zusammenschlagen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Give me one reason I shouldn't thrash you.Gib mir einen Grund, warum ich dich nicht zusammenschlagen soll. Art in the Blood (2014)
Let me guess, You, uh, wanna beat the hell out of me?Lass mich raten. Du willst mich zusammenschlagen, damit es echt aussieht. Every Mother's Son (2014)
I was just thinking beat down, but that works, too.Ich wollte ihn gerade zusammenschlagen, aber das geht auch. Some Strange Eruption (2014)
Still think we should beat the shit out of him.Ich finde immer noch, wir sollten ihn zusammenschlagen. Episode #1.7 (2014)
We've all seen the pictures of Los Angeles police officers... beating a man they had just pulled over.Wir alle kennen die Bilder, in denen Polizeibeamte aus Los Angeles einen Mann zusammenschlagen, den sie herausgewunken hatten. Straight Outta Compton (2015)
Beat him up bad.Ihn ganz übel zusammenschlagen. The Hunter Games (2015)
Fuckin'... Why would somebody come after you like that, guy? I mean, that was crazy, right?Warum sollte Sie jemand einfach so zusammenschlagen? Night Finds You (2015)
The shithead that had me beat up?Der Dreckskerl, der mich zusammenschlagen ließ? Condemned (2015)
I can't cover your ass if you cripple another man.Ich kann Sie nicht decken, wenn Sie Leute zusammenschlagen. Ja. Stehen Sie nicht so da. Veteran (2015)
♪ Kick my heels back and ♪ ♪ Shout... ♪- Hacken zusammenschlagen - Schreien - Kopf zurückwerfen Novus Ordo Seclorum (2015)
I'm going to find them and rip their heads off and smash them together like two disgusting melons and...Ich werde sie finden, ihnen die Köpfe abreißen und wie zwei ekelige Melonen zusammenschlagen... I Carry Your Heart with Me (2015)
How can you get beat up by one guy?Wie konntet ihr euch von nur einem Typen zusammenschlagen lassen? Enemies In-Law (2015)
How can my son get beat up by these pussies?Wieso lässt sich mein Sohn von diesen Pussys zusammenschlagen? Enemies In-Law (2015)
But to beat down a child?Aber ein Kind zusammenschlagen? Take It Personal (2016)
- Give me that shoe. Hey.Leute zusammenschlagen ist keine Methode. Episode #1.4 (2016)
I would say now the price is somewhere between a beating and a kidnapping.Der Preis liegt zwischen Zusammenschlagen und einer Entführung. What Family Actually Means (2017)
Some fuckhead busts your headlight don't mean you get to bust his face.Einfach so zusammenschlagen geht nicht. The Fury (2017)
I guess I could click my heels together three times.Oder ich denke, ich könnte meine Hacken dreimal zusammenschlagen. Duet (2017)
Brutalize you.Sie zusammenschlagen. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
I wanted to hurt a pimp. That's what I wanted to do.Ich wollte einen Zuhälter zusammenschlagen. I am Jane Doe (2017)
That's great, but we didn't ask you down here to talk about you beating up people on your bus.Schön zu hören, aber wir haben Sie nicht hergebeten, um über Leute zu sprechen, die Sie in Ihrem Bus zusammenschlagen. The Art of Sleights and Deception (2017)
Please, you ain't gonna slug me, are you?Du wirst mich doch nicht zusammenschlagen? The Public Enemy (1931)
If they were men, I'd knock their heads together.Wären das Männer, würde ich ihre Köpfe zusammenschlagen. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
I don't know. And don't try to beat it out of me.Ich weiß es nicht, auch wenn Sie mich zusammenschlagen. Somewhere in the Night (1946)
I don't wanna get the drop on him, Jake.Ich will ihn aber nicht zusammenschlagen, Jake. Pursued (1947)
A couple of mugs come in here and tried to wreck the joint.Ein paar Deppen kamen herein und wollten alles zusammenschlagen. Air Raid Wardens (1943)
Gonna have your men work me over?Wollen Sie mich zusammenschlagen lassen? The Harder They Fall (1956)
Please come back here so I can beat you up.Bitte komm zurück, damit ich dich zusammenschlagen kann. Foxes (1980)
Beat up those guys?Sie zusammenschlagen? Visitor (2003)
I'll punch him out!- Ich werde ihn zusammenschlagen! The Sun's Burial (1960)
I'm gonna beat that vile, slandering son of a numbskull to a bloody pulp!Ich werde diesen widerwärtigen Heuchler, diesen gemeingefährlichen Schwachkopf zusammenschlagen. The Manchurian Candidate (1962)
You think a member of a kidnap gang would deck me, and then with $500, 000 at stake, he wouldn't search me for the key?Meinst du, ein Entführer würde mich zusammenschlagen und nicht nach dem Schlüssel suchen, der $500.000 wert ist? Harper (1966)
Take a poke at me or something?Mich zusammenschlagen oder so? Waterhole #3 (1967)
They'll walk straight into our arms but in doing so they will drive over our women and children.Aus allen Himmelsrichtungen, näher und näher. Unaufhaltsam! Er wird alle Schranken niederreißen und über uns zusammenschlagen. The Troops get Married (1968)
What could I do?Was ist? Sollte ich ihn zusammenschlagen? Gamblers (2005)
I did not mean for you to hurt him.Ich wollte nicht, dass Sie ihn zusammenschlagen. Commandante (1969)
- Or get a boyfriend to beat me?- Oder mich zusammenschlagen? The Owl and the Pussycat (1970)
What happens now, rubber hoses or just plain fists?Was kommt jetzt? Die harte Masche? Wollen Sie mich zusammenschlagen? Takeover (1971)
Did he tell you to mess me up?Sprach er von zusammenschlagen? Shaft (1971)
Fifty. When you hear the clash, it takes another 50 beats to hear them clash again.50. Wenn sie zusammengeschlagen sind, dauert es 50 Ruderschläge, bis sie wieder zusammenschlagen. The Golden Thing (1972)
After the Symplegades have clashed, it takes exactly 50 beats until they clash again.Wenn die Symplegaden zusammenschlagen, dauert es genau 50 Ruderschläge, bis sie wieder zusammenschlagen. The Golden Thing (1972)
When some bikers from the suburbs tried to beat me up because I wanted to dance with this girl, he stood by my side and he didn't even know me, that's why he's a good person.Als ein paar Rocker aus der Vorstadt mich zusammenschlagen wollten, weil ich mit so einem Mädchen tanzen wollte, hat er sich auf meine Seite gestellt und er kannte mich nicht, deshalb ist er ein guter Mensch. Bloody Friday (1972)
And on my worst day I could beat the hell out of you.Dich konnte ich halbtot noch zusammenschlagen. The Cowboys (1972)
The man has insulted me, the sword of my father's broken, let me smash and violence done to my beloved.Der Mann hat mich beleidigt, das Schwert meines Vaters zerbrochen, mich zusammenschlagen lassen und meiner Geliebten Gewalt angetan. The Three Musketeers (1973)
You don't understand. It's hard to beat local hoodlums.Du verstehst nicht, du kannst hier nicht die Gangster zusammenschlagen. The Way of the Dragon (1972)
Unless, of course, you'd rather go beat up a few students.Es sei denn, Sie wollen wieder einmal ein paar Studenten zusammenschlagen. Sisters (1972)
Professor, you've already met the people he's involved with, they're scum, petty criminals who beat him up over some drugs.Sie haben ja schon die Leute kennen gelernt, mit denen er Umgang hat. Kleine Delinquenten, die ihn wegen eines Päckchens Stoff zusammenschlagen. Conversation Piece (1974)
I guess it's only fair to warn you in advance I'm gonna have to waste you a little.Ich denke, es ist nur fair, dich zu warnen: Ich werde dich zusammenschlagen. The Eiger Sanction (1975)
Now what's this about wasting me?Wie meinst du das: zusammenschlagen? The Eiger Sanction (1975)
I heard that you threatened Pastrone, that you'd like to smash his face.Doch, da ist noch etwas. Ich höre, Sie haben Pastrone gedroht, dass Sie ihn zusammenschlagen würden. Flatfoot in Hong Kong (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kaputt schlagend; zusammenschlagendsmashing [Add to Longdo]
zerschmettern; kaputtschlagen; zusammenschlagen | zerschmettert; kaputtgeschlagen; schlug zusammento smash | smashed [Add to Longdo]
zusammenschlagen; zusammenhauen | zusammenschlagend; zusammenhauend | zusammegeschlagen; zusammengehauento beat up | beating up | beaten up [Add to Longdo]
jdn. zusammenschlagento bash sb. up [Add to Longdo]
zusammenschlagento stave [Add to Longdo]
die Hände über dem Kopf zusammenschlagento throw one's hands up in horror [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top