“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

you have got to be kidding me.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -you have got [...] kidding me.-, *you have got [...] kidding me.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You have got to be kidding me.เธอล้อเล่นแน่ๆ The Perfect Man (2005)
You have got to be kidding me.คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ๆ The Longest Yard (2005)
- You have got to be kidding me.คุณต้องล้อผมเล่นแน่เลย Enchanted (2007)
Concentrate? You have got to be kidding me.หมดเลยหรือ เธอต้องล้อฉันเล่นแน่ ๆ The Nanny Diaries (2007)
What you look- you have got to be kidding me.คุณล้อฉันเล่นใช่ไหม? Turning Biminese (2008)
You have got to be kidding me.คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ The Ghost Network (2008)
You have got to be kidding me.- คุณล้อผมเล่นแน่ๆ Throwdown (2009)
William, a word. You have got to be kidding me.วิลเลี่ยมฉันมีเรื่องจะคุย คุณต้องล้อผมเล่นแน่ๆ Britney/Brittany (2010)
You have got to be kidding me!ศาสตราจารย์แกริตี้โทรหาผม และแจ้งเรื่องที่ Conspiracy Theories and Interior Design (2010)
You have got to be kidding me.ลูกต้องล้อแม่เล่นแน่ๆ Pilot (2010)
You have got to be kidding me.พวกแกต้องล้อเล่นแน่ The Sue Sylvester Shuffle (2011)
Oh, you have got to be kidding me, man. - No.โอ้ คุณต้องล้อผมเล่นแน่เลย เปล่าเลย Thanksgiving (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top