“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-うり-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -うり-, *うり*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
売り場[うりば, uriba] (n) ที่ขายของ
売上[うりあげ, uriage] (n) ยอดขาย

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
売り[うり, uri] (vt) ขาย(ของ)
売り場[うりば, uriba, uriba , uriba] (n) เคาน์เตอร์ขาย, สถานที่ขายสินค้าในห้างสรรพสินค้า

Japanese-English: EDICT Dictionary
売り上げ(P);売上げ(P);売上;売り上[うりあげ, uriage] (n) amount sold; sales; proceeds; takings; (P) #6,917 [Add to Longdo]
売り[うり, uri] (n, n-suf) (1) sale; selling; (n) (2) selling point; gimmick; (n-suf) (3) ~seller; ~vendor; (P) #8,598 [Add to Longdo]
[うり, uri] (n) melon; gourd #15,883 [Add to Longdo]
売り場(P);売場[うりば, uriba] (n, adj-no) place where things are sold; point of sale; POS; sales floor; counter (in shop); (P) #19,564 [Add to Longdo]
うりずん[urizun] (n) climate of the third month of the lunar calendar in Okinawa (end of the dry season); early summer [Add to Longdo]
雨量[うりょう, uryou] (n) rainfall; (P) [Add to Longdo]
雨量計[うりょうけい, uryoukei] (n) rain gauge [Add to Longdo]
雨緑樹林[うりょくじゅりん, uryokujurin] (n) rain green forest [Add to Longdo]
雨林[うりん, urin] (n) rain forest [Add to Longdo]
瓜の蔓[うりのつる, urinotsuru] (n) gourd vine [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。だれかにしゅうりしてもらったほうがいいですよ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Christmas is a good time to market new toys.クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
The twin sisters are as like as two peas.その双子の姉妹はうりふたつだ。
The two brothers are as like as two peas.その二人の兄弟はうり二つである。
Pipe down, otherwise you will be hauled out.だまれ、さもないとほうり出されるぞ。 [ M ]
I was thrown out of the house bag and baggage.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Which would explain why some people are willing to pay hundreds of millions to get their hands on Scylla.[JP] うりでスキュラを得るために 億単位の金を積む人間が いるわけだ Going Under (2008)
The bear was swimming with the officer riding him.[JP] モイ力川に ほうり込んだとか War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Or so my old teacher used to say.[JP] いや, これ, 師匠の受け賣うりだがな. Princess Mononoke (1997)
Some gangbanger might think... we're violating his civil rights.[JP] 人権じゅうりんだと 騒ぐ生徒もいるぞ One Eight Seven (1997)
Muscular... graceful proportions.[JP] 筋肉りゅうりょうとした 優雅なプロポーション Eragon (2006)
That dragon's a thief, my sister's lackey[JP] そいつは妹の手先のどろぼう竜だよ。 そいつは いもうとの てさきの どろぼうりゅうだよ That dragon's a thief,  my sister's lackey Spirited Away (2001)
Don't tell me the chieftan of Manjidani is also going to Sunpu.[JP] うりょう よもや 卍谷の頭領も駿府へ... Shinobi: Heart Under Blade (2005)
-My sister is well, as I promised.[JP] 約束どうりだよ、妹の恋人よ エイブ! Hellboy II: The Golden Army (2008)
Explains a lot.[JP] うり Designated Target (2007)
Throw him off the cliff! Oh, have mercy.[JP] 崖からほうり投げろ! おお 天の助けだ Treasure Planet (2002)
I recognized your foul stench... when I was brought on board.[JP] うりで悪臭がしたわ Star Wars: A New Hope (1977)
No wonder I couldn't find anything.[JP] うりで 何も見つからないはずだ And Then There Were None (1945)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
売り場[うりば, uriba] place where things are sold (a-no), point of sale (POS), salesfloor, counter (in shop) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
売り切れ[うりきれ, urikire] Ausverkauf [Add to Longdo]
売り手[うりて, urite] Verkaeufer [Add to Longdo]
売子[うりこ, uriko] Verkaeufer(in) [Add to Longdo]
雨量[うりょう, uryou] Regenmenge [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top