Search result for

-らえ-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -らえ-, *らえ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Do you think you can get me to Union Station by quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。 [ F ]
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Will you notify me after 3 minutes?3分たったら教えてもらえますか。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 [ F ]
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As they sweep around the banking Sarti's gonna catch up with the three cars fighting for fourth place. He's passed Tim Randolph, now watch him go underneath Gurney in the Eagle.[JP] 遅れてイーグルのダン・ガーニーと BRMのボブ・ターナー バンクを疾走中の4番手争いをしている3台を 捕らえようとサルティが迫る サルティ、ランドルフを抜いた、 イーグルのガーニーの後だ Grand Prix (1966)
Take that![JP] らえ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
The spare room's to the left. The bed's made.[JP] 左の部屋に ベッドを こしらえてあるわ Rough Night in Jericho (1967)
We will all be caught.[JP] 外へ出れない、 この服装では... 皆、捕らえられるだろう La Grande Vadrouille (1966)
Take this![JP] らえ What's Up, Tiger Lily? (1966)
What? They will be caught.[JP] らえられるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
I suppose you spent all night at the pumpkin patch.[JP] 僕は お菓子じゃなくて 石しかもらえなかった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
He will be caught straight away.[JP] 彼はすぐ、捕らえられるだろう La Grande Vadrouille (1966)
But no, I had to listen to you, you blockhead.[JP] おこづかいも もらえなかった 全部あなたのことを 信じたせいよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Without you we would have gone home and been captured.[JP] 私にこの騒ぎの責任がある 君がいなかったら、私たちは家に帰って、 捕らえられただろう La Grande Vadrouille (1966)
Well, that's nothing compared to the fury of a woman who has been cheated out of tricks-or-treats.[JP] そうみたいだ お菓子をもらえないと 女の子って怖いんだな It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
If we stay here, we will be captured.[JP] ここに留まっていると、捕えらえるぞ La Grande Vadrouille (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top