ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-嗇-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嗇-, *嗇*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sè, ㄙㄜˋ] miserly, stingy, thrifty
Radical: , Decomposition:   坐 [zuò, ㄗㄨㄛˋ]  回 [huí, ㄏㄨㄟˊ]
Etymology: -
Variants:
[, sè, ㄙㄜˋ] miserly, stingy, thrifty
Radical: , Decomposition:     土 [, ㄊㄨˇ]  丷 [ha, ㄏㄚ˙]  回 [huí, ㄏㄨㄟˊ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 3860

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: miserly; stingy; sparing
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: やぶさ.か, おし.む, yabusa.ka, oshi.mu
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[sè, ㄙㄜˋ, / ] stingy #54,260 [Add to Longdo]
吝啬[lìn sè, ㄌㄧㄣˋ ㄙㄜˋ,   /  ] stingy; mean; miserly #17,561 [Add to Longdo]
吝啬鬼[lìn sè guǐ, ㄌㄧㄣˋ ㄙㄜˋ ㄍㄨㄟˇ,    /   ] a miser; a penny-pincher #73,359 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're a mean devil. Heartless redheaded.[CN] 你個吝鬼,無情的紅髮妹! Meu Pé de Laranja Lima (1982)
It's been 10 bucks for the last five years, you hard-nosed, Polack son of a bitch.[CN] 過去五年收的都是十塊錢,吝 Gran Torino (2008)
It's a change from these skinflints.[CN] 這可和那些吝鬼大大的不同 Blackadder's Christmas Carol (1988)
- Beggar! Thief![CN] 該死的吝鬼! Siberiade (1979)
This fellow's pretty stingy.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }哪,這個仁兄就吝 Under the Rose (1992)
Don't tell me that a cheap bastard like you is going to move fulfillment back to Seattle.[CN] 你這吝鬼會想撤回美國? Outsourced (2006)
The misers would let me die![CN] 那些吝鬼會讓我死的! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
You think Tofik is greedy?[CN] 你以為我吝 Siberiade (1979)
No meanness![CN] 沒有吝 The Devil (1972)
The boss must have forgotten to bribe them.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }肯定是老闆吝沒賄賂他們了 Under the Rose (1992)
Aren't you going to feed me?[CN] 衰鬼,不要那麼吝,弄點東西來吃 Ye jing hun (1982)
Just doing my usual rounds, a bit of haunting, getting misers to change their ways.[CN] 做些我的老慣例罷了 鬧點鬼 讓那些吝鬼改變他們邪惡的行徑 Blackadder's Christmas Carol (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top