ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-ausgefranst-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgefranst-, *ausgefranst*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -ausgefranst- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ausgefranst*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgefranst; ereiferte sichfrayed [Add to Longdo]
zerfetzt; ausgefranst { adj }ragged [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's black and frayed and wires poke out.Der ist schwarz und ausgefranst, und die Drähte stechen heraus. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
I saw you on the news.Ja. Ja, stimmt. Wenn du mit ausgefranstem Kabel Satan meinst. Much Ado About Murder (2016)
There's a length of frayed rope over here with blood all over it.Hier drüben ist ein Stück ausgefranstes Seil, vollgeschmiert mit Blut. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
It's like kissing a frayed wire.Als würde man ein ausgefranstes Kabel küssen. We Can Be Heroes (2017)
And even though the fabric of America may have been frayed by their violence and hatred, I stand here rejoicing in the fact that it was never torn.Auch wenn das Tuch Amerikas etwas ausgefranst sein mag, durch ihre Gewalt und ihren Hass, stehe ich hier und frohlocke über die Tatsache, dass es nie zerrissen war. Brace for Impact (2017)
There's a tapestry that is our collective existence, and it's frayed.Es gibt einen Teppich, der für unsere Existenz steht. Er ist ausgefranst. Oz (2017)
Hang on, this one's really frayed.Die ist ganz schön ausgefranst. Close Up (2017)
And as for the women of Gaul well, their hair is like the frazzled ends of rope.Und was die Frauen in Gallien angeht, nun, deren Haare sind wie das ausgefranste Ende eines Seils. Quo Vadis (1951)
Rope they put on me was frayed and broke.Das Seil war ausgefranst und brüchig. Red River (1948)
I need a unit at 53rd and 7th.Es war ein ausgefranstes Kabel. Much Ado About Murder (2016)
There was a frayed end on your rope, and I'm cutting it out.Das Ende lhres Seils war ausgefranst, ich schneide es aus. The Eiger Sanction (1975)
The cuffs are all frazzled, the whole suit's turned a wrong shade of green.Die Ärmel sind ausgefranst, der ganze Anzug hat einen scheußlichen Grünton. The Prophecy (1975)
# Look, you better beware #Du ausgefranster alter Strohsack. The Wiz (1978)
Ratty cotton thread on his wrist;Ausgefranster Wollfaden am Handgelenk; You Do It to Yourself (2012)
Leave that lovely boy alone! - Stupid asshole.Ausgefranstes Arschloch! The Island of the Bloody Plantation (1983)
Looks like you got some frayed spark plug wires there, ma'am.Sie haben da ein ausgefranstes Zündkerzenkabel, Ma'am. The Widowmaker (1987)
It's all tattered and torn.Er ist ausgefranst und eingerissen. The Correspondent (1988)
The threads of the pompom what we discover in the hand of the Lord Cronshaw they were pulled out, whereas them of fact of the Mrs. Davidson was cut.Die Fäden am Pompon in Cronshaws Hand waren ausgefranst. - Die an Mme. Davidsons Kostüm glatt. The Affair at the Victory Ball (1991)
This is a completely frayed wire.Hier haben wir ein ausgefranstes Kabel. Yule Better Watch Out (1991)
It's not frayed, Lois.Es ist nicht ausgefranst, Lois. The Rival (1994)
I can sew the girls' costumes when they get frayed.Ich kann die Kostüme der Mädchen wieder nähen, wenn sie ausgefranst sind. Kingpin (1996)
It's not as clean as a knife. See the jagged edge of the wound?Nicht so glatt wie ein Messer, die Wunde ist ausgefranst. Murder at 1600 (1997)
Don't pressure me! I need a drink!Der Saum ist ja ganz ausgefranst, den muss ich unbedingt nähen! Perfect Blue (1997)
I want to express my apologies for not voicing my concerns... about that floppy-haired jerk earlier, because if I had...Ich möchte euch um Verzeihung bitten, dass ich meine Bedenken über diesen ausgefransten Idioten nicht früher geäußert habe, denn... The Breakup: Part 2 (2001)
She's wearing a white tank top... you know, the one she sequined, with jeans frayed around the waist.Sie trägt ein weißes Top, das mit den Pailletten, und ausgefranste Jeans. Rules of Engagement (2001)
-Some of these look a little frayed.Ein paar sind ganz schön ausgefranst. The One After Joey and Rachel Kiss (2003)
- No, they look worn.-Nein, sie sehen ausgefranst aus. Hung Out to Dry (2003)
Frayed lines, bent cones, cuts in the canopy.Ausgefranste Leinen, verbogene Zapfen, Risse im Tuch. Hung Out to Dry (2003)
The end's frayed.Das Ende ist ausgefranst. Jesse Stone: Death in Paradise (2006)
I think it's frayed.Ich glaube, der ist ausgefranst. Fallout (2006)
To fix the frayed wires.Damit die ausgefransten Kabel halten. Good Fences (2007)
Your wires are all frayed. The connection is rusted. Oh?Die Kabel sind ausgefranst und die Fassung ist durchgerostet. Mr. Monk Buys a House (2008)
Since you did so well with repairing the trim on the dead stock, match these up.Da du so gut die ausgefransten Säume repariert hast, kannst du die hier sortieren. Summer Kind of Wonderful (2008)
Yeah.You certainly frayed the muscle tissue, and whoever stitched you up belongs in a butcher shop.Ja. Du hast sicherlich das Muskelgewebe ausgefranst, und wer auch immer dich vernäht hat, gehört in eine Metzgerei. Enigma (2009)
And this time, try not to leave the edges frayed.Und diesmal ohne ausgefranste Kanten. Mama Spent Money When She Had None (2009)
He will not travel in shackles, nor be indentured to labour in a desert without pay!Das Hemd ist fast ruiniert. Die Naht ist ziemlich ausgefranst. Return to Cranford: Part Two - October 1844 (2009)
About the frayed wiring in the kitchen wall.- Von dem ausgefransten Kabel in der Küchenwand. - Wovon redest du? Stone (2010)
Got a frayed video feed on 3238.Ich habe eine ausgefranste Bildzufuhr an der 3238. Lockdown (2010)
Sure, it's a little frayed around the edges, But it's still nice to wrap around your face.Natürlich ist sie etwas ausgefranst, aber schön, wenn man sie sich um's Gesicht wickelt. Stop Dragging My Heart Around (2010)
Frayed wire must have ignited the insulation.Ausgefranste Kabel müssen die Isolierungen entzündet haben. - Wie haben Sie sich befreit? Rewind (2010)
Now, I could keep looking and see what else I can find besides the black mold, the damaged retaining wall, the frayed electrical wires, the lead paint, the water damage, the fire damage, the sun damage, the broken furnace, the rotted floorboards... look...Jetzt könnte ich weitersuchen und schauen, was ich noch alles finde neben dem schwarzen Schimmel, der beschädigten Schutzmauer, den ausgefransten elektrischen Leitungen, der Bleifarbe, dem Wasserschaden, dem Feuerschaden, dem Sonnenschaden, dem kaputten Ofen, den verrotteten Dielen... Home Wreckers (2010)
Once so nimble before joints squeaked and wiring frayed.Beweglich, ohne quietschende Lötstellen und ausgefranste Kabel. Evil Plans (2010)
It was right next to a frayed extension cord.Es war direkt neben einem ausgefranstem Verlängerungskabel. The Three Bad Wolves (2011)
Frayed carpet, there, you see?Der ausgefranste Teppichboden, - dort, siehst du? The Entire History of You (2011)
Uh, you, ma'am, the frayed thread on your sleeve plus last season's shoes suggest money trouble.Sie, Ma'am, der ausgefranste Faden an Ihrem Ärmel plus die Schuhe der letzten Saison deuten Geldprobleme an. Red Rover, Red Rover (2012)
The man's suit is frayed from dry cleaning.Der Anzug des Mannes ist von der chemischen Reinigung ausgefranst. The Rat Race (2012)
This wound, the skin, subcutaneous fat...Mit der Flasche ausgeführt, wäre er gezackt und die Wundränder wären ausgefranst. The Good of This City (2013)
She has a broken nose and ajagged injury to her throat.Nasenbeinbruch und ausgefranste Wunde am Hals. Cold as Ice (2013)
By the way, your collar is frayed.Übrigens, Ihr Kragen ist ausgefranst. Forest Green (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgefranst; ereiferte sichfrayed [Add to Longdo]
zerfetzt; ausgefranst { adj }ragged [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top