อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

-barrele-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -barrele-, *barrele*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lock. - Shock. - Barrel.ล็อค / ช็อค / บาเรลล์ The Nightmare Before Christmas (1993)
What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk?อะไรคือสิ่งที่ผิดพลาดของคุณคุณบาร์เรลไขมันของความกล้าหาญลิง? The Shawshank Redemption (1994)
One time, I caught a 16-footer off Montauk. Had to stick two barrels in him.ครั้งนึงผมจับได้ตัวนึงยาว 5 เมตร ต้องใช้ถังสองใบเเน่ Jaws (1975)
Beyond the edge of the barrels. Go to the end of the barrels, further out.ไปเเค่สุดเเนวถัง ไปอยู่ตรงสุดถัง ออกไปอีก Jaws (1975)
All right, let's see how long that barrel takes to bring him up.ดูซิว่ามันนานเเค่ไหนกว่าถังจะลอยขึ้นมา Jaws (1975)
Bring another barrel!เตรียมถังอีกลูกมา! Jaws (1975)
We got one barrel on him. We stay out here until we find him again.เรายิงถังติดมันถังนึง เราจะรอจนกว่าจะเจอมันอีก Jaws (1975)
The barrel is up, it's right in the stern.ถังลอยขึ้นมาเเล้ว ท้ายเรือด้านขวา Jaws (1975)
Hook me up another barrel.ผูกถังอีกใบ Jaws (1975)
I can't believe it. Two barrels and he's going down again.ไม่อยากจะเชี่อเลย ถัง 2 ใบ มันยังลงไปได้ Jaws (1975)
I'm going to back her off now. Watch those barrels, boys. Watch them.ผมจะถอยหลังนะ ดูถังให้ดี ดูให้ดีล่ะ Jaws (1975)
He can't stay down with three barrels on him.มันอยู่ใต้นํ้าพร้อมถังสามใบไม่ได้ Jaws (1975)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
barreled
barreled

Japanese-English: EDICT Dictionary
デメニギス[demenigisu] (n) barreleye (Macropinna microstoma) [Add to Longdo]
バルクワイン[barukuwain] (n) barreled wine [Add to Longdo]
樽酒[たるざけ;そんしゅ, taruzake ; sonshu] (n) sake that has been kept in a wooden cask; cask sake; barreled sake [Add to Longdo]
単身銃[たんしんじゅう, tanshinjuu] (n) single-barreled gun [Add to Longdo]
二連銃[にれんじゅう, nirenjuu] (n) double-barreled gun [Add to Longdo]
二連発[にれんぱつ, nirenpatsu] (n) double-barreled gun [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top