อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-carr'-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -carr'-, *carr'*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With a little working out and some plastic surgery why couldn't Jeremy Melton become Adam Carr?เธอไม่รู้ว่าเขาติดเหล้าตอนเจอเขาครั้งแรกนี่ ฉันไม่รู้ถ้าฉันเชื่อการตัดสินของเธอ Valentine (2001)
These girls.... Are you proud, President Carr?เด็กพวกนี้ คุณภูมิใจเหรอคะ ผอ.คาร์ Mona Lisa Smile (2003)
The things I said to President Carr. She'll never let me back in.ฉันพูดใส่ผอ.คาร์แรงมาก เธอไม่ยอมรับฉันกลับแน่ Mona Lisa Smile (2003)
Coach Carr?โค้ชคาร์? Mean Girls (2004)
Coach Carr makes us eat those when we wanna move up a weight class.โค้ชคาร์ให้พวกเรากิน ตอนที่ต้องเพิ่มน้ำหนักล่ะ Mean Girls (2004)
Trang Pak made out with Coach Carr?ที่ Trang Pak มีอะไรกับโค้ชคาร์? Mean Girls (2004)
Coach Carr.โค้ชคาร์ Mean Girls (2004)
"Trang Pak made out with Coach Carr"?"Trang Pak มีอะไรกับโค้ชคาร์?" Mean Girls (2004)
Coach Carr, step away from the underage girls.โค้ชคาร์, ถอยออกไปห่างๆ เด็กที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะพวกนี้นะ Mean Girls (2004)
Coach Carr has fled school property.โค้ชคาร์เป็นบุคลากรของโรงเรียน Mean Girls (2004)
But after the allegations against Coach Carr turned out to be extremely true, the school board felt that it was best that we investigate every claim made in this Burn Book.มันก็อาจจะเป็นความจริง สภาผู้บริหารโรงเรียนคิดว่า เราจะตรวจสอบทุกๆเรื่อง ในสมุดเล่มนั้น Mean Girls (2004)
He's got support to his right. Stephen Carr.ที่เติมขึ้นมาทางขวาคือ สตีเฟ่น คาร์ Goal! The Dream Begins (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
carr's

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top