อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-frey'-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -frey'-, *frey'*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, Frey.ขอตัว A Moveable Beast (2014)
But as James Frey knows all too well... the truth always comes out.แต่ James Frey รู้ว่าอะไรเกิดขึ้น ความจริงกำลังจะเปิดเผย The Last Days of Disco Stick (2009)
I know your sigil as well-- the Twin Towers of Frey.ข้ารู้จักเครื่องหมายนี้เช่นกัน หอคอยคู่ ของตระกูลเฟรย์ Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Lord Frey controls that bridge.ธีออน: ลอร์ดเฟรย์คุมสะพานอยู่ The Pointy End (2011)
"The late Lord Frey" my father calls him.ลอร์ดเฟร์ยจอมสาย ท่านพ่อเรียกเขาอย่างนั้น The Pointy End (2011)
Or so Walder Frey would have you think.มิฉะนั้นวัลดอร์ เฟรย์ ก็อยากให้เราคิดแบบนั้น Baelor (2011)
Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised.อย่าได้หวังอะไรจากวัลดอร์ เฟรย์ แล้วท่านจะไม่มีวันแปลกใจ Baelor (2011)
The Freys have held the crossing for 600 years, and for 600 years they have never failed to exact their toll.ตระกูลเฟรย์รักษา สะพานข้ามมากว่าหกร้อยปีแล้ว และไม่เคยเก็บค่าผ่านทาง ไม่สำเร็จแม้แต่ครั้งเดียว Baelor (2011)
You're not Lord Frey yet, not until I die.-เจ้ายังไม่ใช่ลอร์ดเฟรย์ Baelor (2011)
Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins with Lord Frey's levies in tow.หน่วยสอดแนม บอกเราว่า กองทัของสตาร์ค มุ่งหน้าลงใต้จากเดอะ ทวินส์ พร้อมด้วยกองหนุน จากลอร์ดเฟรย์ Baelor (2011)
It's a memoir masquerading as fiction like a reverse James Frey.มันก็แค่นิยายชวนฝัน เหมือนของเจมส์ ฟราย์นั่นแหละ Memoirs of an Invisible Dan (2011)
The tournament the day of Willem Frey's wedding.การประลองวันแต่งงานของ วิลเล็ม เฟรย์ A Man Without Honor (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
frey's

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top