พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-marsh'-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -marsh'-, *marsh'*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm glad we saved a piece of this marsh. I know it's small, but at least it's something.มันอาจไม่มาก แต่อย่างน้อยก็มีความหมาย I Heart Huckabees (2004)
- We have to save the marsh.- ผมมาสายรึเปล่า I Heart Huckabees (2004)
Someone tell me about the woods and the marsh.แมรี่เจน เธอเล่าแล้วกัน นี่เป็นเรื่องของเธอ I Heart Huckabees (2004)
My great grandfather owned the woods and the marsh.เป็นเจ้าของป่าและที่ดินผืนนั้น I Heart Huckabees (2004)
And houses on this beautiful marsh.- เราเลยต่อสู้ - เราเลยต่อสู้ I Heart Huckabees (2004)
Here's the marsh and woods we're going to save.ภาพนี้แสดงถึงความสุข สันติ I Heart Huckabees (2004)
Then, Mary Jane, you introduce the marsh video, background story, animals, plants and stuff.ข้อมูลพื้นฐานเรื่องสัตว์, พืชและอื่นๆ แอนเจล่าคุณขึ้นพูด I Heart Huckabees (2004)
"An open meadow, an open marsh in a cloudless sky.- ท้องฟ้าที่ไร้ปุยเมฆ - น่าเบื่อ I Heart Huckabees (2004)
Do you even care about the marsh and the woods? Yes, I care about the marsh and the woods. Albert was not gonna save 'em his way.ห่วง ผมห่วงท้องทุ่ง และผืนป่า อัลเบิร์ตปกป้องมันไม่ได้ I Heart Huckabees (2004)
You go through the front door with a tie, and you own the marsh and the woods.เราต้องเข้าประตูหน้าด้วยสูทผูกไท เราต้องเป็นเจ้าของมัน นั่นแหละที่จะปกป้องมันได้ I Heart Huckabees (2004)
So will the marsh. It is a losing game...เป็นเกมที่มีแต่แพ้ ซึ่งมนุษย์เล่นมานานกว่าศตวรรษแล้ว I Heart Huckabees (2004)
We saved the marsh.- ด้วยการยกป่าให้พวกนั้น I Heart Huckabees (2004)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
marsh's

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top