|
oh | - คำอุทานแสดงความตกใจ[Lex2]
- (โอ) interj.,n.,interj. คำอุทาน vi. อุทานด้วยคำ"oh" [Hope]
- (int) โอ,โอ๊ะ [Nontri]
- /OW1/ [CMU]
- (interjection) /'ɒu/ [OALD]
|
well | - อย่างสุดๆ[Lex2]
- บ่อน้ำ: บ่อแร่, บ่อน้ำมัน [Lex2]
- แหล่ง (ความอุดมสมบูรณ์, ข้อมูลฯลฯ)[Lex2]
- ปล่อง: ช่อง [Lex2]
- ห้องเก็บปลาในเรือหาปลา[Lex2]
- ท่วมท้น: พุ่งออกมา, ทะลักออกมา, เอ่อล้น, ไหลออกมา [Lex2]
- ดี: อย่างดี, เรียบร้อย, เป็นที่พอใจ [Lex2]
- อย่างมีทักษะ: อย่างชำนาญ [Lex2]
- อย่างสุขสบาย: อย่างสะดวกสบาย, อย่างราบรื่น [Lex2]
- ดี: พอใจ, เรียบร้อย, เหมาะสม [Lex2]
- หายดี: ซึ่งหายเป็นปกติ, ซึ่งมีสุขภาพดี [Lex2]
- อย่างมีสุขภาพดี[Lex2]
- อย่างแน่นอน: อย่างไม่ต้องสงสัย, อย่างเหมาะสม, อย่างถูกต้อง [Lex2]
- คำอุทานแสดงอารมณ์ความรู้สึก (เช่น ดีใจ, ประหลาดใจ, เห็นด้วย)[Lex2]
- (เวล) adv. ดี,อย่างดี,เรียบร้อย,สบาย,เป็นที่พอใจ,ด้วยความระมัดระวัง,อย่างน่าสรรเสริญ,ด้วยความถูกต้อง,อย่างมีเหตุผล,มากมาย,ได้เรียบ,เต็มที่ adj. สบาย,ดี,พอใจ,เรียบร้อย,พอควร,เหมาะสม interj. ดีละ! โอ!,โอ้! n. ความสบาย,ความมีสุขภาพดี,โชคดี,ความสำเร็จ n. บ่อ, [Hope]
- (adv) ดี,เรียบร้อย,สบายดี,ทีเดียว,ชอบแล้ว,เต็มที่ [Nontri]
- (n) บ่อ,อ่าง,แอ่ง,สระ,น้ำพุ,ปล่องอากาศ,ช่องใส่ของ,ช่องลิฟต์ [Nontri]
- (vi) พุ่ง,ซึม,ไหล,ทะลัก [Nontri]
- /W EH1 L/ [CMU]
- (vi,n (count),adj,adv,interjection) /w'ɛl/ [OALD]
|
you | - (ยู) pron. ท่าน,พวกท่าน [Hope]
- (pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ [Nontri]
- /Y UW1/ [CMU]
- (pron) /juː/ [OALD]
|
want | - ต้องการ: ปรารถนาที่จะได้, อยากได้ [Lex2]
- รู้สึกขาด(บางสิ่ง)ไป: ขาดไป [Lex2]
- ล่าตัว (ผู้ต้องสงสัย) (ปกติใช้รูป passive voice): ต้องการตัว (ผู้ต้องสงสัย) [Lex2]
- ต้องการมีความสัมพันธ์ทางเพศกับ[Lex2]
- ความยากจน[Lex2]
- (วอนทฺ) vt. vi.,ต้องการ,ปรารถนา,อยาก,ขาดแคลน,หา,ล่า n. สิ่งที่ต้องการ,สิ่งที่จำเป็น,ความขาดแคลน,ความยากจน,การขาดแคลนสิ่งจำเป็นของชีวิต,ความรู้สึกต้องการ Phr. (want out ต้องการออก) ###SW. wanter n. ###S. esire,lack,sha [Hope]
- (n) ความต้องการ,ความปรารถนา,ความอยาก,ความขาดแคลน [Nontri]
- (vt) ต้องการ,ปรารถนา,อยาก,ขาด,บกพร่อง,หา [Nontri]
- /W AA1 N T/ [CMU]
- /W AO1 N T/ [CMU]
- (v,n) /w'ɒnt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
durham | - /D ER1 AH0 M/ [CMU]
- /D UH1 R HH AE1 M/ [CMU]
- /D UH1 R AH0 M/ [CMU]
- (proper noun) /d'ʌrəm/ [OALD]
|
light | - ความสว่าง[Lex2]
- จุดไฟ: จุด, ติดไฟ, ก่อไฟ [Lex2]
- ทำให้สว่าง: ให้ความสว่าง,ให้แสงสว่าง [Lex2]
- ไฟฉาย[Lex2]
- ไฟแช็ค: ไม้ขีดไฟ [Lex2]
- ไฟหน้ารถ: ไฟรถยนต์ [Lex2]
- สว่าง[Lex2]
- สว่าง: เต็มไปด้วยแสงสว่าง, สุกใส [Lex2]
- สัญญาณไฟ (จราจร): ไฟจราจร [Lex2]
- แสงสว่าง[Lex2]
- แหล่งกำเนิดแสง[Lex2]
- ง่าย: ไม่ยากเย็น, ไม่หนักหนา [Lex2]
- ที่ขึ้นฟู (อาหาร)[Lex2]
- ที่มีน้ำหนักเบา: ที่มีน้ำหนักน้อย [Lex2]
- ที่ย่อยง่าย: ที่ไม่หนักท้อง [Lex2]
- ที่ให้พลังงานต่ำ (อาหาร)[Lex2]
- บางเบา[Lex2]
- เบาๆ อ่อนๆ (ลม, ฝน)[Lex2]
- ไม่เคร่งเครียด: ผ่อนคลาย [Lex2]
- อ่อน (สี): ซีด, จาง [Lex2]
- (adj) สว่าง,อ่อนๆ,ง่าย,เบา,เล่นๆ,คล่องแคล่ว,นิดหน่อย [Nontri]
- (n) แสงสว่าง,ไฟ,โคมไฟ,ตะเกียง,ความสว่าง,ไม้ขีดไฟ,ดวงไฟ,กลางวัน [Nontri]
- (vi) จุดไฟ,เปิดไฟ,ลุกเป็นไฟ,จุดบุหรี่,มีชีวิตชีวา [Nontri]
- (vt) ส่องแสง,จุดไฟ,เปิดไฟ,ฉายไฟ [Nontri]
- /L AY1 T/ [CMU]
- (v,n,adj,adv) /l'aɪt/ [OALD]
|
infantry | - ทหารราบ: พลเดินเท้า, ปัตตานึก, ยุหบาตร [Lex2]
- (อิน'เฟินทรี) n. กองทหารราบ [Hope]
- (n) ทหารราบ,พลเดินเท้า [Nontri]
- /IH1 N F AH0 N T R IY0/ [CMU]
- (n) /'ɪnfəntriː/ [OALD]
|
then | - ในขณะนั้น[Lex2]
- หลังจากนั้น: แล้ว, จากนั้น, ต่อจากนั้น [Lex2]
- ดังนั้น: ฉะนั้น, ถ้าเช่นนั้น [Lex2]
- นอกจากนี้: ยิ่งกว่านี้ [Lex2]
- ในตอนนั้น: ในขณะนั้น [Lex2]
- เวลานั้น: ช่วงนั้น, ตอนนั้น [Lex2]
- (เธน) adv. ดังนั้น,ในเวลานั้น,ถ้าเป็นเช่นนั้น,อีกประการหนึ่ง,โดยเฉพาะอย่างยิ่ง,นอกจากนั้น,ในกรณีนั้น,เพราะฉะนั้น,then and there ในขณะนั้นทันที. adj. เช่นนั้น,ดังนั้น. n. เวลานั้น [Hope]
- (adj) ในครั้งนั้น,เช่นนั้น,ดังนั้น [Nontri]
- (adv) เวลานั้น,ถัดมา,อีกประการหนึ่ง,โดยเฉพาะอย่างยิ่ง,นอกจากนั้น [Nontri]
- (con) นอกจากนั้น,ดังนั้น,ต่อมา [Nontri]
- /DH EH1 N/ [CMU]
- (adv) /ð'ɛn/ [OALD]
|
sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|