อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-redirecte-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -redirecte-, *redirecte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Redirect him to the airport.- สั่งเขาไปที่สนามบิน Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, but we got out, I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, but we got out, The Sweet Taste of Liberty (2005)
Redirect traffic, occupy all lanes.จัดการจราจรใหม่ / ปิดทุกเลนส์ Live Free or Die Hard (2007)
Can we all redirect this energy by carrying in the groceries?แรงเหลือเยอะ ไปช่วยกันยกของเข้าบ้านหน่อยสิ High School Musical 2 (2007)
Redirecting the power to the Server farms caused Dr. sherman to die?การทำงานใหม่ของ server ทำให้เขาตาย Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
But it may be possible To redirect the transmissions from his visual centersแต่มันก็เป็นไปได้ที่จะ เปลี่ยนเส้นทางการส่งสัญญาณเหล่านั้น The Ghost Network (2008)
We're redirecting all emergencies to Lenox Hill.แปลว่าโรงพยาบาลปิด Mayhem (2008)
Mission redirected.** ย้ายเป้าหมายปฎิบัติการ ** WarGames: The Dead Code (2008)
Yeah, well, you're gonna have to redirect them.ดีละ งั้นคุณต้องสั่งการให้ไปอีกที่หนึ่งแล้ว Day 7: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2009)
Okay, good-- redirect the teams there.โอเค ดีแล้ว แจ้งให้ทีมเปลี่ยนทางไปที่นั่นเลย Day 7: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2009)
We're redirecting, and we'll tighten our pursuit.เรากำลังไปอีกทางหนึ่ง และเราก็พร้อมที่จะเผชิญหน้า Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
I'll also redirect your daughter's escorts to the white house.ผมก็จะพาลูกสาวท่านไปที่ทำเนียบด้วย Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top