พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-saves-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -saves-, *saves*, save
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But at this time, a monkey appeared to save Prince Rama.แต่ตลอดเวลา ก็มีลิงที่ค่อยปรากฏตัวขึ้นเพื่อช่วยพระรามไว้ Princess Hours (2006)
A helicopter careening out of control, headed toward certain tragedy when all of a sudden, a mystery man, a hero, saves the day incredibly diverting the helicopter from destroying innocent people and miraculously rescuing Carol Ferris.ฮ. ที่เสียการควบคุมกำลังจะพุ่งชน และทันใดนั้นชายลึกลับปรากฏตัว ฮีโร่กู้วิกฤต Green Lantern (2011)
Then he materializes to save you, shreds Danny, but then he says he's gonna kill you anyway.แล้วเขาก็ปรากฏตัวมาช่วยเธอ ฉีกร่างแดนนี่ แต่ต่อมาเขาพูดว่า ยังไงเขาก็จะฆ่าเธอ I've Got You Under Your Skin (2012)
We have to go back to Winterfell and save them both.เราต้องกลับไปที่วินเทอร์เฟล และเอามันคืนมา Book of the Stranger (2016)
Save your breath, Iago.หายใจเข้าไว้ อิอาโก้ เร็วเข้า! Aladdin (1992)
You have to say "Genie I want you to save my life." Got it? Okay."จีนี่ ข้าต้องการให้ช่วยชีวิตข้า" เข้าใจมั้ย เร็วเข้า อะลาดิน Aladdin (1992)
I was trying to save her life.ผมพยายามจะช่วยชีวิตเธอ Basic Instinct (1992)
So you just rushed right over here to save her?คุณก็เลยรีบมาที่นี่ เพื่อมาช่วย ชีวิตเธองั้นสิ? Basic Instinct (1992)
If you'll show me the way out, I'll save us a lot of trouble.ทางที่ดีผมไปซะตอนนี้จะไม่เสียเวลา The Bodyguard (1992)
Maybe there is some glory in saving a president, but just anybody?ช่วยชีวิตประธานาธิบดีอาจมีศักดิ์ศรี แต่ถ้าคนเดินดิน? The Bodyguard (1992)
The people who hire me, they don't have to be convinced to save their own lives.ผมทำงานให้คนที่เชื่อว่าตนมีภัยเท่านั้น The Bodyguard (1992)
Save some for dessert.- เก็บท้องให้ขนมมั่ง The Bodyguard (1992)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
saves"A stitch in time saves nine" is a proverb.
savesA stitch in time saves nine. [ Proverb ]
savesEach week Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
savesHe lives from hand of month and never saves a cent.
savesHe never saves money for a rainy day.
savesHe saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
savesHe saves what he earns.
savesKasai was credited with 30 saves.
savesThe man lives from hand to mouth and never saves a cent.
savesThis computer saves a great deal of time.
savesThis highway saves us lot of time.
savesThis machine saves us a lot of labor.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
saves

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
saves

Japanese-English: EDICT Dictionary
転ばぬ先の杖[ころばぬさきのつえ, korobanusakinotsue] (exp) prevention is better than cure; an ounce of prevention is worth a pound of cure; look before you leap; forewarned is forearmed; a stitch in time saves nine; have a walking stick ready before stumbling [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top