พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-stiffed-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stiffed-, *stiffed*, stiff, stiffe
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No tip. They stiffed me again.ไม่มีทิป พวกเขาเหนียวอีกแล้ว Inspector Gadget 2 (2003)
But then I get stiffed.แต่แล้วชั้นก็อึ้งไปเลย 50 First Dates (2004)
But you're no match for the Stif-man.แต่แกไม่มีทางสู้สตีฟเลอร์ได้หรอก American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Doc says the Stif-man's gonna be laid up for at least a couple of more days.หมอบอกฉันต้องนอนพัก อย่างน้อยต้อง 2 วันนะเพื่อนนะ American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Okay, I-I need, um, $10 in unrolled pennies, and I need to see you count it, 'cause last time you stiffed me.โอเค ฉันต้องการแลกเหรียญเพ็นนี 10 ดอลล่าห์ และอยากให้คุณนับให้ดูด้วย เพราะครั้งที่แล้วคุณโกงฉัน! It Takes Two (2006)
Stiffed me for the rent.ค่าเช่าก็ชวดไปด้วย No Exit (2006)
Whoever fixed ours is about to get stiffed.ผู้ใดซ่อมแซมของเรา\ n กำลังจะไม่ได้รับเงิน Adverse Events (2008)
Then you don't get stiffed by record companies.แล้วนายจะได้รับความสนใจ จากบริษัทแผ่นเสียง Nowhere Boy (2009)
You know every single one of my customers stiffed me?รู้ไหมพวกลูกค้าที่มาคนเดียว มักขี้เหนียวกับฉัน I Got a Right to Sing the Blues (2010)
She stiffed you?อะไรกัน The Benefactor Factor (2011)
I just got stiffed.ชั้นมีปัญหานิดหน่อย Surface Tension (2011)
And, Max, they stiffed us on the tip but they forgot their camera.และแม็กซ์ พวกเขาขี้ตืดกับเราเรื่องทิป แต่พวกเขาลืมกล้องไว้แน่ะ And the Reality Check (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
stiffed

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top