|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
man | - ผู้ชาย: บุรุษ, ชาย, สุภาพบุรุษ, เพศชาย [Lex2]
- มนุษย์: มนุษยชาติ, คน [Lex2]
- คนงานชาย: ลูกจ้างชาย, คนรับใช้ชาย [Lex2]
- ทหารชาย[Lex2]
- สามี (คำสแลง): ชายคนรัก, คู่นอนชาย, ผัว [Lex2]
- คำเรียกบุคคล (ทั้งสองเพศ) (คำสแลง): คำเรียกผู้หญิงหรือผู้ชาย [Lex2]
- เข้าประจำที่: เตรียมพร้อม, เข้าประจำตำแหน่ง [Lex2]
- จัดกำลังคน: บรรจุคน, จัดคนเข้าประจำตำแหน่ง, เตรียมกำลังคน [Lex2]
- คนหนึ่งๆ ใช้เวลาว่าไม่เจาะจงว่าใคร [LongdoDE]
- |Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
- (แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
- (n) คน,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษย์,สามี,คนงาน,พลทหาร [Nontri]
- (vt) จัดหาคน,หาคนให้,ประจำตำแหน่ง [Nontri]
- /M AE1 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'æn/ [OALD]
|
wearing | - น่าเหนื่อยหน่าย: น่าเบื่อ [Lex2]
- ซึ่งใช้สำหรับสวมใส่[Lex2]
- (แว'ริง) adj. เกี่ยวกับการสวมใส่,ทำให้เหน็ดเหนื่อย,ทำให้อิดโรย,ทำให้เมื่อยล้า ###SW. wearipgly adv. [Hope]
- /W EH1 R IH0 NG/ [CMU]
- (v,adj) /w'ɛəʳrɪŋ/ [OALD]
[wear] - สวมใส่: สวม, นุ่ง, ใส่, ติด, ประดับ [Lex2]
- เผยอารมณ์ให้เห็นบนใบหน้า: เผยสีหน้า, แสดงสีหน้า [Lex2]
- (แวร์) {wore,worn,wearing,wears} vt.,n. (การ) สวม,ใส่,ติด,ประดับไว้,แสดง,แสดงให้เป็นท่า,ครอง,ใช้,สึก,ทำให้สึก,ทำให้อ่อนเพลีย vi. ลึก,เสียดสี,ทน,ใช้จนสึก,ใช้จนขาด wear down สึก สึกกร่อน เสื่อมชำรุด ทำให้เหนื่อย มีชัยเหนือ ###SW. wearer,n. [Hope]
- (n) การสวม,รอยชำรุด,การใช้สอย,ความสึกหรอ,เสื้อผ้า [Nontri]
- (vt) สวม,แสดง,ประดับ,ใส่,ใช้,ทำให้สึก,ทำให้อ่อนเพลีย,ติด [Nontri]
- /W EH1 R/ [CMU]
- (proper noun) /w'ɪəʳr/ [OALD]
- (v,n (uncount)) /w'ɛəʳr/ [OALD]
|
david | - /D EY1 V IH0 D/ [CMU]
- (proper noun) /d'ɛɪvɪd/ [OALD]
|
maurice | - /M AO0 R IY1 S/ [CMU]
- /M AA1 R IH0 S/ [CMU]
- (proper noun) /m'ɒrɪs/ [OALD]
|
brooke's | |
bracelet | - ทองกร: กำไลข้อมือ, วลัย, ทองกร, ทองปลายแขน, พาหุรัด [Lex2]
- (เบรส'ลิท) n. กำไลมือ,กุญแจมือ ###SW. bracelets n. กุญแจมือ ###S. handcuffs [Hope]
- (n) กำไล,สร้อยข้อมือ,กุญแจมือ [Nontri]
- /B R EY1 S L AH0 T/ [CMU]
- (n (count)) /br'ɛɪslɪt/ [OALD]
|
is | - เป็น / อยู่ / คือ (กริยาช่วยที่ใช้กับประธานเอกพจน์)[Lex2]
- (อิซ) v. เอกพจน์บุรุษที่ 3 ของbe [Hope]
- (vi,vt) เป็น, อยู่, คือ [Nontri]
- /IH1 Z/ [CMU]
- /IH0 Z/ [CMU]
- (v,vi) /ɪz/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
not | - ไม่[Lex2]
- (นอท) adv. ไม่ [Hope]
- (adj) ไม่ [Nontri]
- /N AA1 T/ [CMU]
- (adv) /n'ɒt/ [OALD]
|
brooks | - /B R UH1 K S/ [CMU]
- (vt,n (count)) /br'uks/ [OALD]
[brook] - ลำห้วย: ห้วย, ลำธาร [Lex2]
- ทน: อดทน, อดกลั้น [Lex2]
- (บรูค) {brooked,brooking,brooks} n. ห้วย,ลำธาร vt. ทนทุกข์,ยินยอมให้มี,ทน,ยินยอม [Hope]
- (n) ลำธาร,ห้วย [Nontri]
- (vt) ยอม,ยินยอม,ยอมทน [Nontri]
- /B R UH1 K/ [CMU]
- (vt,n (count)) /br'uk/ [OALD]
|
|
|