พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

stumpiness

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stumpiness-, *stumpiness*, stumpines
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
what's stumpy up to now?เกิดอะไรกับยัยเตี้ยอีกละตอนนี้? How Betty Got Her Grieve Back (2007)
Stumpy here and his mouth.ปากมันซ่อมไม่ได้ Photo Finish (2007)
You can take your little stumpy white dick and get the fuck up out my joint.เฮ้ย มึงจะเอาเท่าไหร่ กูยอมจ่าย ให้กูโชว์ใส้กรอกบนเว็บมึงก็ได้ Burning House of Love (2008)
Stumpy, wait your turn, man.ไอ้หน้าตอ รอทีหลังสิ Boxed In (2008)
Old Stumpy, here. Make sure you get the stump in there.ไอ้แก่อ้วนเตี้ย ตรงนี้ นายถ่ายรูปออกมาให้เจ๋งๆล่ะ Seven Thirty-Seven (2009)
Hey, Stumpy, come with us.เฮ้ เจ้านิ้วด้วน มากับพวกเราเถอะ The Culling (2009)
I can't have a stumpy baby. Can't you fix it?หนูไม่อยากมีลูกขาด้วน เราแก้ไขไม่ได้เหรอ Blink (2010)
If I hadn't told my brother Stumpy not to clear out the wood chipper by hand, we'd still be calling him Edward.เขาก็อยากจะทำ ถ้าฉันไม่บอกพี่ชายม่อต้อว่า อย่าย้ายเครื่องตัดไม้ด้วยมือ The Zazzy Substitution (2010)
Grumpa, your pencils are all stumpy.คุณตา ดินสอพวกนี้ทู่หมดแล้ว A Muse (2012)
That's if you can, stumpy.นี่คือที่นายทำได้ซินะ Dead Man Walking (2013)
Isn't that right, stumpy?ใช่มั้ย ไอขอนไม้? Rise of the Villains: By Fire (2015)
Looks like it's just me and you, Stumpy.ดูเหมือนจะเหลือแค่เราสองคนแล้วล่ะ One Way (2010)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Stumpiness

n. The state of being stumpy. [ 1913 Webster ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top