คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

deep-fry

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -deep-fry-, *deep-fry*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gadget's goose is cooked... more like deep-fried and burnt to a crisp.ห่านของแก็ดเจ็ทถูกยำแล้ว... เหมือนจะย่างและไหม้จนกรอบ ซะมากกว่า Inspector Gadget 2 (2003)
No. If we had monkeys in Scotland... we'd probably deep-fry them.ถ้ามี... The Last King of Scotland (2006)
it's like deep-fried crack. try some.มันเหมือนกับสิ่งเสพติดแบบทอดเลยล่ะ ลองมั้ย The Kids Are Alright (2007)
We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler, and we decided to come back to the store for a nightcap in boss man's private stash.เราอยู่ที่ร้านเบนนี่ เดินชิมโน่นนี่ไปเรื่อย... แล้วตัดสินใจกลับมาที่ร้าน เพื่อแอบกินเหล้าที่เจ้านายซุกไว้ Chuck Versus the Marlin (2008)
Today's lunch box is deep-fried tea leaves and fake pork skewers.วันนี้อาหารกลางวันเป็น... ใบชาทอดกรอบ กับ หมูเทียมเสียบนะจ๊ะ Absolute Boyfriend (2008)
The only way I found to kill these bastards -- deep-fry 'em.ทางเดียวที่ฉันพบว่าสามารถฆ่าไอ้ตัวนี้ได้ คือ... เผามันให้เกรียม Metamorphosis (2008)
Or we're going to dunk you in some holy oil and deep-fry ourselves an archangel.อืม หรือ พวกเราจะจุ่มนายลงไปในน้ำมันศักดิ์สิทธิ์ซักหน่อย Changing Channels (2009)
Oh, that's it. I'm gonna deep-fry this bitch extra-crispy.โอ้ พอแล้วล่ะ ฉันจะ ไปทอดกรอบนังนี่ พิเศษไปเลย The Real Ghostbusters (2009)
A pizza stuffed inside a turkey the whole thing deep-fried and dipped in chocolate.เอาพิซซ่า.. ยัดไส้เข้าไปในไก่งวง.. แล้วทอดทั้งหมดให้สุกจนกรอบ ราดด้วยช็อคโกแ ล็ต.. Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
Deep-fried nuna legs.ขานูนาทอดน้ำมัน Voyage of Temptation (2010)
They look like deep-fried deer poop.ของพวกนี้เหมือนอึกวางทอดเลย The Substitute (2010)
Not unless you deep-fry the pigeon.ไม่จนกว่าคุณจะเสริฟลูกนกอบ Consumed (2010)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
deep-fry

v. to cook by immersing in hot fat or oil.
Syn. -- french-fry. [ WordNet 1.5 ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top