ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die erwartung

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die erwartung-, *die erwartung*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา die erwartung มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *die erwartung*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
♪ Keep expectations low... ♪"Halte die Erwartungen klein..." Blazed and Confused (2014)
What is your prognosis for such patient?Und wie sind die Erwartungen bei so einem Patienten? Gods (2014)
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoliMan schürt bei Kindern die Erwartung, dass alles, was sie essen, süß schmecken soll. That Sugar Film (2014)
I can remember well, two years ago, because the expectation was just there:Ich kann mich gut zurückerinnern, vor zwei Jahren, da war die Erwartung einfach da: Streif: One Hell of a Ride (2014)
Expectation is enormous, sir.Die Erwartungen sind ganz enorm, Sir. A Royal Night Out (2015)
Maybe it's time to lower expectations.Vielleicht ist es an der Zeit, die Erwartungen herabzuschrauben. Chapter 29 (2015)
After all, you are my son, but I admit you've exceeded my expectations.Immerhin bist du mein Sohn. - Aber du übertriffst die Erwartungen. Ring of the Magi (2015)
You know when you feel like you've reached a point where you're finally living out your life and not other peoples expectations?Kennst du das Gefühl, einen Punkt erreicht zu haben, an dem du dein eigenes Leben lebst und nicht die Erwartungen anderer erfüllst. A Date with Miss Fortune (2015)
Seth, this is good, but downplay expectations even more.Seth, das ist gut, aber schrauben Sie die Erwartungen etwas mehr zurück. Chapter 36 (2015)
You have finally lived up to your father's expectations, Danny.Jetzt erfüllst du doch noch die Erwartungen deines Vaters, Danny. Part 12 (2015)
I think I'm really trying to lower expectations here.Ich denke, ich versuche hier einfach nur, die Erwartungen zu senken. JSS (2015)
I'm an entrepreneur whose company under performed due to market conditions beyond my control.Ich bin ein Unternehmer, dessen Firma ohne sein Zutun die Erwartung der Marktlage nicht erfüllte. Day One (2015)
They had achieved the summit, and they were, if you like, emperors, but at the same time they were prisoners of their fame, and I think they were beginning to chafe at people's expectations.Sie waren aber auch Gefangene ihres Ruhms. Die Erwartungen, die man an sie stellte, begannen, sie zu stören. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Because I don't think that the expectations on men... Is good or healthy.Denn ich glaube nicht das die Erwartungshaltung an Männern... gut oder gesund ist. The Red Pill (2016)
But I guarantee you, if we let the world set expectations for our children, they'll start low...Aber wenn wir die Erwartungen der Umwelt an unsere Kinder übernehmen, garantiere ich Ihnen: Die fangen ganz weit unten an. The Accountant (2016)
The expectation that the world is somethin' other than what it is.Die Erwartung, dass die Welt anders ist, als sie ist. Figure Four (2016)
When the group reports patient volumes, it's gonna overshoot street expectations.Wenn die Vereinigung Patientenzahlen meldet, übertreffen sie die Erwartungen der Börse. Naming Rights (2016)
I'm just trying to manage expectations moving forward.Ich möchte auf dem Weg nach vorne nur die Erwartungen managen. Ascension (2016)
Someone who can give the American public what they expect every season from this show we all love.Jemand, der die Erwartungen der amerikanischen Zuschauer an jede Staffel der Show, die wir so lieben, erfüllt. Insurgent (2016)
To be fair, he didn't quite live up to public expectations.Um ehrlich zu sein, er hat die Erwartungen nicht ganz erfüllt. The Animals (2016)
What efforts have you made in the past to exceed the expectations of your superiors?Was haben Sie in der Vergangenheit auf sich genommen, um die Erwartungen Ihrer Vorgesetzten zu übertreffen? Happy Birthday, Lee Harvey Oswald (2016)
The expectations are too high.Die Erwartungen sind zu hoch. Trigger Happy (2016)
Unfortunately, I am weak and alone and unable to handle the prospect.Leider bin ich schwach und allein, unfähig, die Erwartungen an mich zu erfüllen. Call of Heroes (2016)
So we knew we had to implement a strategy that would, um, lower the expectations of the Abu Sayyaf of receiving anything for the hostages.Wir wussten, dass wir eine Strategie entwickeln mussten, um die Erwartungen der Abu Sajaf zu dämpfen, dass sie Lösegeld bekämen. American Missionaries, Philippines (2016)
Yeah. As always, he defies expectations.Wie immer verstößt er gegen die Erwartungen. You Are Not Your Own (2017)
Expectations are high among the media here on the tenth floor of the Telephone Company.Die Erwartungen der Presse sind hoch hier in der zehnten Etage der Compañía de Telefonía. Los sueños (2017)
There's a lot of expectation, so I'm just eager to get on the track.Die Erwartungen sind hoch, und ich will endlich auf die Strecke. Steve McQueen's "Mount Everest" of Racing (2017)
There's a lot of expectation from Nissan so I'm just eager to get on the track.Die Erwartungen von Nissan sind hoch. Ich will jetzt endlich auf die Strecke. Start Your (1, 000 Horsepower) Engines (2017)
You've exceeded everyone's expectations, the way you handled yourself all weekend, but...Sie haben die Erwartungen aller übertroffen. So, wie Sie sich hier verhalten haben. Chapter 60 (2017)
[ Paula ] You begin to present, and you come above the reasonable level of expectation. Everybody gets enthusiastic, people begin to start asking questions.Man beginnt die Präsentation, überschreitet die Erwartungshaltung, alle sind enthusiastisch und beginnen, Fragen zu stellen. Paula Scher: Graphic Design (2017)
[ Paula ] You're going to sink a little bit below that line of expectation.Dann enttäuscht man die Erwartungen ein wenig. Paula Scher: Graphic Design (2017)
But ever since the winds first brought your name to me and Echo repeated your deeds, Die Winde sprachen von dir und deinem Heldentum! Ich erwartete dich! Und die Erfüllung ist noch schöner als die Erwartung! Ulysses (1954)
But he found it difficult to fit in."Wie konnte ich jemals die Erwartungen erfüllen?" The Best Man (2005)
You've been like that ever since Hans turned upNervös... Arme Lieselotte. Das macht nur die Erwartung, Kleines Mill of the Stone Women (1960)
This girl's face expresses the expectation of a beautiful destiny.Ihr steht die Erwartung von etwas Herrlichem ins Gesicht geschrieben. Alye parusa (1961)
- I hope I can live up to it, doc. - Well, I'm not worried about that.Ich hoffe, ich kann die Erwartungen erfüllen. Cry for Help (1966)
Finch, you're a brilliant young man, but I'm afraid you've let us down.Sie sind ein brillanter junger Mann, Finch, aber ich fürchte... diesmal haben Sie die Erwartungen nicht erfüllt. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
..far exceeding expectations.Die Erwartungen wurden übertroffen. Many Happy Returns (1967)
Smell the expectation!Atmet tief die Erwartung ein. House of 1000 Pleasures (1974)
'People's expectations grow with every passing centare.'Die Erwartungen steigen mit jedem Centar.' The Man with Nine Lives (1979)
--whether all the relay runners are ready, and the track referees are in position.... mal um, ob alle Wechsel-Leute auf dem Posten sind, ob die Bahnrichter zur Stelle sind. Die Erwartung im Publikum ... Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
He does not disappoint, changing appearance over and over upon demand.Er erfüllt die Erwartungen und ändert sein Aussehen auf Wunsch immer wieder. Zelig (1983)
The proceeds far exceeded Devon's expectations.Die Einnahmen übertreffen bei weitem die Erwartungen. Toll. Speed Demons (1984)
The ship performs magnificently, beyond expectations.Das Schiff hat die Erwartungen aller übertroffen. 11001001 (1988)
Alex Grady has thus far defied the odds and is leading in the second heaviest weight class of the competition.Grady hat die Erwartungen widerlegt und führt im Duell der zweitschwersten Gewichtsklasse. Best of the Best (1989)
The " transatlantic correspondent " does not it correspond ás his expectations?Diese liaison transatlantique erfüllt die Erwartungen nicht? The Adventure of the Cheap Flat (1990)
The stakes are very high.Und die Erwartungen sind groß. Am I a Winner? (1991)
You don't have to live up to anybody else's expectations.Du musst nicht die Erwartungen anderer erfüllen. School Ties (1992)
You've raised the sisters' expectations.Sie haben die Erwartungen der Schwestern erhöht. Sister Act (1992)
But now, when expectations are lowest, now is the moment I can be most effective.Aber jetzt, wenn die Erwartungen am niedrigsten sind, kommt der Moment, wo ich am effektivsten sein kann. Man of the People (1992)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top