ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

galanter

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -galanter-, *galanter*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา galanter มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *galanter*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
galanter

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Galanterie { f }gallantry [Add to Longdo]
galant { adj } | galanter | am galantestengallant | more gallant | most gallant [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And so my chivalrous knight... will come.Mein galanter Ritter wird also kommen. Memento Mori (2015)
- Spare me your gallantry.- Lassen Sie die Galanterie. And They Were Enemies (2015)
- Now there's gallantry.- Das ist jetzt Galanterie. And They Were Enemies (2015)
There've been other women who have been recipients of your... gallantry, George.Es gab auch andere, die Eure Galanterien empfangen haben. Master of Phantoms (2015)
Yesterday, you were a little less Goofus, and a little more Gallant.Gestern warst du nicht mehr so tollpatschig und etwas galanter. Supergirl Lives (2017)
Ah, chivalry's dead.Galanterie ist ausgestorben. Ruling Days (2017)
you, my Nobles... you, my gallant General... you, my Archbishop... and you, my hero cousin.Sie, meine Adeligen, Sie, mein galanter General, Sie, mein Erzbischof und Sie, mein heldenhafter Cousin. Queen Christina (1933)
That was a gallant fight.Das war ein galanter Kampf. Queen Christina (1933)
American women aren't accustomed to gallantry.Amerikanische Frauen kennen keine Galanterie. The Awful Truth (1937)
Galahad, clean of heart, gallant rescuer of fair ladies but no woman in his life.Galahad, der Herzensreine, galanter Retter holder Damen, aber ohne Frau im Leben. Kid Galahad (1937)
Fashion department?Abteilung für Galanteriewaren? Seven Journeys (1947)
I forget your English gallantry in war.Vergiss deine englische Galanterie im Krieg. The Black Rose (1950)
I appreciate your gallantry.Ihre Galanterie gefällt mir. A Streetcar Named Desire (1951)
well, I've never heard such gallantry in this apartment.Solch eine Galanterie habe ich hier noch nie erlebt. The Tender Trap (1955)
Gallantry is not dead.Galanterie ist noch nicht ausgestorben. Ausserdem nehmen sie die Geschäfte so in Anspruch. Mon Oncle (1958)
Now, your gallant Maj. Prouty is selling me a phony.Dein galanter Major Prouty verkauft mir eine Täuschung. King Rat (1965)
An imposing display of primitive gallantry, gentlemen.Beeindruckendes Zuschaustellen primitiver Galanterie. The Cloud Minders (1969)
- Was there not a gallant chauffeur?- War da nicht ein galanter Chauffeur? Murder on the Orient Express (1974)
Behold the consequences of your gallantry againts this lady, Or do you think of avoiding the consequences?Es wäre an der Zeit, dass Sie sich die Folgen Ihrer Galanterie gegen diese Dame klarmachen, oder wollen Sie sich darum drücken? Steppenwolf (1974)
Until this moment, Mr. Sims, I thought gallantry had gone out of this world.Bis soeben, Mr. Sims, dachte ich, dass es Galanterie nicht mehr gäbe. The Boondoggle (1975)
You heard it, reason dictates what politeness forbids.Was mir die Vorsicht vorschreibt, verbietet mir die Galanterie. The Professional (1981)
I've taken the opportunity to do a little stockpiling... while our gallant ally lies ill.Ich nutzte die Gelegenheit, einen Vorrat aufzubauen, während unser galanter Alliierter krank ist. The Betrayal (1985)
If you were a gallant boy, you wouldn't leave me in such a dangerous spot.Ein galanter Junge lässt ein Fräulein in Gefahr nicht alleine. My Mother's Castle (1990)
Then, gallant sir, escort me thither.Also, galanter Herr, dann geleitet mich dorthin! Cutthroat Island (1995)
Did you know that Miss Bates and Miss Fairfax came here in Mr. Knightley's own carriage, and are to go home again the same way?Er ist kein galanter Mann, aber sehr zuvorkommend. Emma (1996)
A tap of her fan, meaning, "Don't stop."Ein galanter Schlag mit dem Fächer, der heißt: La fausse suivante (2000)
My hand awaits your delicate hand, Not out of idle gallantry, But to offer Holy Water.Ich reiche Eurem Händchen meine Hand, nicht aus Galanterie, sondern um Euch das geweihte Wasser zu spenden. Tosca (2001)
I was with my gallant protector Sung Ching.Mein galanter Beschützer Sung Ching war bei mir. The Painted Veil (2006)
Did they not pursue the british army with ungentlemanly haste after their cowardly victory at Concord?Verfolgten sie nicht... die britische Armee mit ungalanter Hast, ... nach ihrem feigen Sieg bei Concord? Independence (2008)
Says he, "You lose." He's enough to make one park a bloody jumbo!Galanterie auf der Tanzfläche zählt nicht dazu. Episode #1.2 (2008)
I said to him there was no need for courtesy in shedding the blood of traitors.Ich sagte, es bedarf keiner Galanterie, das Blut von Verrätern zu vergießen. The Death of a Queen (2009)
Your gallantry, sir, is unanswerable!Ihre Galanterie, Sir, ist entwaffnend. Aber... Episode #1.4 (2009)
Your gallant fiancée let his brother rot in a cell all night.Dein galanter Verlobter ließ seinen kleinen Bruder die ganze Nacht in einer Gefängniszelle verrotten. Crude and Uncalled For (2010)
You are more of a gentleman than I thought, Marquis.Und Sie sind galanter, als ich dachte, Marquis. La certosa di Parma (2012)
A most manly wit, Margaret, it will not hurt a woman.Aus Galanterie, Margareta, er will kein Frauenzimmer verwunden. Much Ado About Nothing (2012)
A very gallant Don Juan and Miss Charlotte a little wary.Ein sehr galanter Don Juan und Mademoiselle Charlotte ein bisschen skeptisch. Camille Claudel 1915 (2013)
Gallant encounters?Galanter Art? Le sang des farines (2013)
People come here for gallant encounters, within these walls.die Galanterie wird in diesem Haus praktiziert. Le sang des farines (2013)
Much like your world, Commissioner, the world of gallantry has its own rules and customs.Genau wie Ihre Welt, Kommissar, hat die Welt der Galanterie ihre Regeln. Le crime de l'hôtel Saint-Florentin (2013)
He's in gallant company, with some sort of street walker.Er ist in galanter Gesellschaft, mit einer Straßendirne. Le crime de l'hôtel Saint-Florentin (2013)
Is it all over with chivalry?Schon vorbei, die Galanterie? Cyanide (2013)
Mr So-and-So seems gallant and is thought honest.Herr Sowieso ist ein galanter Mann, ein verständiger Mann, sagte man. Just Love! (2013)
Mr So-and-So seems gallant...Herr Sowieso ist ein galanter Mann, sagte man täglich über Ergaste. Just Love! (2013)
Poor, gallant Aramis.Armer, galanter Aramis. Sleight of Hand (2014)
Such a gallant young officer.So ein galanter, junger Offizier. Closer Than Sisters (2014)
If your gallantry is as easy as your lovely inherited money, Why not make it 16 times the debt? No.Wenn Eure Galanterie so locker sitzt wie Euer hübsch ererbtes Geld, warum dann nicht das 16-Fache der Schuld? Royal Blood (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
galanter

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Galanterie { f }gallantry [Add to Longdo]
galant { adj } | galanter | am galantestengallant | more gallant | most gallant [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top