คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

goosebump

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -goosebump-, *goosebump*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
goosebump(vt) ขนลุก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Just satisfy her for once. Her annoying voice is giving me goosebumps!ฉันฝันมาตลอดตั้งแต่ตอนมัธยมเลยนะ ว่าจะได้ดื่ม Lover's shot กับพี่น่ะ First Cup (2007)
Mind over matter, like when you get scared And yoget goosebumps.จิดใจสำคัญกว่า เหมือนตอนที่เรากำลังกลัว The Dreamscape (2008)
I get goosebumps just thinking about it.แค่คิดก็ขนลุกแล้ว Episode #1.5 (2009)
I had goosebumps all over.ฉันขนลุกไปทั้งตัวเลย Episode #1.15 (2009)
I usually get goosebumps over stuff like this, but I think people really do change.หลายๆวันนี้ ชั้นรู้สึกเหมือนกับ Episode #1.17 (2009)
When you get the goosebumps and get cold?เวลาคุณขนลุกแล้วก็รู้สึกหนาวใช่ไหม? Hello Ghost (2010)
Goosebump alert!ขนลุกเลย BrotherFae of the Wolves (2011)
My goosebumps are getting goosebumps.ชั้นเริ่มจะขนลุกแล้ว Picture This (2011)
You're giving me goosebumps.ท่านทำให้ข้าขนลุกอ่ะ Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011)
Later backbone all cool sound of the wind blowing or rain falling. Will let you shiver with goosebumps.พวกป้ายไฟหล่นลงมาก็ธรรมดาออก ใช่ไหม Spellbound (2011)
When they sang the Dreamgirls number, goosebumps, seriously.ตอนที่เขาร้องเพลง "ดรีมเกิร์ลส" ขนลุกเลยล่ะ Always in Control (2011)
Ahjussi, I got goosebumps.คุณนี่พูดจาตรงจังเลยนะคะ Episode #1.5 (2011)

Japanese-English: EDICT Dictionary
鳥肌が立つ;鳥肌がたつ[とりはだがたつ, torihadagatatsu] (exp, v5t) to get goosebumps [Add to Longdo]
鳥肌になる;鶏肌になる(iK)[とりはだになる, torihadaninaru] (v5r) (See 鳥肌が立つ) to have goosebumps [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top