พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hasbrook

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hasbrook-, *hasbrook*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hasbrook มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: hasbro)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hasbrook
hasbro

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How about Hasbro?มันดีกว่าปีที่แล้วนะคะ นี่คือสิ่งที่ฉันอยากจะบอก Big (1988)
Although she knows it to be untrue, my opponent Brittany stated that my face was used as a template for Hasbro's successful line of My Little Ponies.ทั้งๆที่รู้ว่ามันไม่ถูกต้อง บริททานี่คู่แข่งของผม บอกว่า หน้าของฉันถูกใช้เป็นต้นแบบ สินค้ามายลิตเติ้ลโพนี่ของ Hasbro(บริษัทของเล่น) Mash Off (2011)
World News Today, brought to you by Hasbro Corporation.ข่าวโลกวันนี้ รายงานโดย ฮาสโบร คอร์เปอเรชั่น Kill Your Darlings (2013)
I don't remember the point. Deep Hasbro thoughts.ลึกซึ้งกว่าแฮสโบรคิด Gone Girl (2014)
I'm told that you have an open-door policy here at Hasbro for new toy ideas from any and all employees?ผมได้ยินมาว่าคุณมีนโยบาย รับฟังลูกน้องที่แฮสโบร สำหรับไอเดียของเล่นใหม่ๆ จากพนักงานทุกคน ไม่ว่าจะคนไหน Ted 2 (2015)
Somehow, one of our Hasbro bears... Yes, I'm aware of the story.แล้วตุ๊กตาหมีจากแฮสโบรของเราตัวหนึ่ง... Ted 2 (2015)
Hasbro would double its profits overnight.แฮสโบรจะได้กำไร 2 เท่า เพียงชั่วคืน Ted 2 (2015)
Mr. Kidder, you were an employee at Hasbro from 1976 to 1998.คุณคิดเดอร์ คุณเป็นพนักงานที่แฮสโบร ตั้งแต่ปี 1976 ถึง 1998 ถูกต้องไหมครับ Ted 2 (2015)
Hasbro can have no connection to this. Oh, I'll get him.จำไว้ด้วย นายทำงานคนเดียวข้างนอกนั่น แฮสโบรไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ Ted 2 (2015)
Hasbro will be unveiling a brand-new line of Transformers merchandise next fall.คุณพระช่วย ฟังนะ ดอนนี่ๆ นายไม่อยากทำอย่างนี้หรอก โอเคไหม Ted 2 (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top