พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lawyered

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lawyered-, *lawyered*, lawyer, lawyere
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like talking to me without having your lawyer present?หรือย่างการที่คุยกับผม โดยไม่มีทนายมาแก้ต่างใช่ไหม? Basic Instinct (1992)
You're not doing your job. Last time my lawyer got the charges dismissed.แน่นอน บริษัทชั้นล้มละลาย ชั้นตกงาน Hero (1992)
Why do you think I got a court-appointed lawyer instead of an experienced one?ฉันมีเงิน จ.. จริ.. Hero (1992)
I'm broke. I got this court-appointed lawyer.ครับ ผมจะแวะมาดื่มชาให้ได้ครับ Hero (1992)
Never thought I'd trust an English person again... especially a lawyer.ไม่เคยคิดว่าฉันต้องการความไว้วางใจ คนภาษาอังกฤษอีก? โดยเฉพาะอย่างยิ่งนักกฎหมาย In the Name of the Father (1993)
I come over to your Aunt Annie's to get you a lawyer.ฉันมาที่ป้าแอนนี่ของคุณ เพื่อให้ได้ทนายความ In the Name of the Father (1993)
But to me, you were a lawyer first. And I hated lawyers.แต่การที่จะฉันคุณทนายความเป็นครั้งแรก และผมเกลียดน? In the Name of the Father (1993)
He's had a spot of bother with lawyers in the past.เขามีจุดของความรำคาญ กับนักกฎหมายในอดีต In the Name of the Father (1993)
Okay, then you bite the fuckin' bullet, take her to a hospital and call a lawyer.เอาล่ะแล้วคุณกัด 'กระสุนไอ้, พาเธอไปโรงพยาบาลและเรียกทนายความ Pulp Fiction (1994)
- Didn't do it. Lawyer fucked me.- ไม่ได้ทำมัน ทนายความระยำฉัน The Shawshank Redemption (1994)
So, this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas.ดังนั้นนี้นายใหญ่เรียกผมยิงไกลจากเท็กซัส The Shawshank Redemption (1994)
So, anyway, this lawyer fella says to me, "Your brother died a rich man."ดังนั้นต่อไปนี้ทนายความหนุ่มพูดกับผมว่า "พี่ชายของคุณเสียชีวิตคนรวย". The Shawshank Redemption (1994)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lawyered

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top