พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lifeguards

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lifeguards-, *lifeguards*, lifeguard
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lifeguard: Shit.งานงอก Bait (2012)
Last week I took a girl away from Jamie, the lifeguard.อาทิตย์ที่แล้ว ผมแย่งผู้หญิงมาจาก เจมี พนักงานกู้ภัย Dirty Dancing (1987)
I'm a lifeguard. I'm licensed.ผมเป็นเจ้าหน้าที่หน่วยกู้ชีพ มีใบอนุญาตินะคุณ Pilot: Part 1 (2004)
maybe we should start up a junior lifeguard association or something.บางที่เราน่าจะตั้งสมาคมเยาวชนพิทักษ์โลก(junior lifeguard association)หรืออะไรแบบนี้นะ Aqua (2005)
I usually sleep in the lifeguard station, but I didn't want to make a scene, so...ฉันมักจะนอนในสถานีทหารรักษาพระองค์ แต่ฉันไม่ต้องการให้ฉากดังนั้น ... American Duos (2007)
Well, yeah, from the lifeguard station.ใช่สิ จาก สถานี ช่วยชีวิต Surf's Up (2007)
We're trying to get the details, we're trying to figure it out, the lifeguard just pulled him in.เรากำลังพยายามหารายละเอียด เรากำลังลองหามัน กาดเอาเขาเข้ามา Surf's Up (2007)
But, no worries, I'll make sure that the new lifeguard is fully briefed on just how you like things.แต่ อย่าห่างครับ ผมจะคอยดูว่าไลฟ์การ์ดคนใหม่ จะเป็นอย่างที่คุณชอบนะครับ High School Musical 2 (2007)
Lifeguards imported from Spain# ไลฟ์การ์ดส่งตรงจากสเปน High School Musical 2 (2007)
- I'm the new lifeguard.- ฉันเป็นไลฟ์การ์ดคนใหม่หนะ High School Musical 2 (2007)
Hey, lifeguard!เฮ้ ไลฟ์การ์ด High School Musical 2 (2007)
I need a lifeguard! Rescue me! Rescue me!ฉันต้องการไลฟ์การ์ด ช่วยด้วยๆ High School Musical 2 (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lifeguards

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
lifeguards

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top