ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nichtsnutzig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nichtsnutzig-, *nichtsnutzig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nichtsnutzig มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nichtsnutzig*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nichtsnutziggood for nothing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That we were drawn into a web of intrigue and deceit by my ne'er-do-well brother/MI6 asset?Dass wir in ein Netz von Intrigen und Verrat gezogen wurden, von meinem nichtsnutzigen Bruder/MI6-Informanten? Art in the Blood (2014)
No good son of a bitch probably passed out drunk in his caravan.Dieser nichtsnutzige Hurensohn. Sicher benebelt im Wohnwagen. Pink Cupcakes (2014)
To think, I wasted all my hopes and dreams on another no-good drunk, like his father.Zu glauben, dass ich meine ganzen Hoffnungen und Träume an einen weiteren nichtsnutzigen Betrunkenen verschwendete, Tupperware Party Massacre (2014)
You lowly piece of crap.- Du nichtsnutziges Stück Scheiße. Devil You Know (2014)
If apologizing is gonna keep your no-good son away from my Sophie, then --Wenn eine Entschuldigung deinen nichtsnutzigen Sohn von meiner Sophie fernhält, dann... Won't You Be Our Neighbor (2014)
If I wasn't so useless, that's what I'd say. "Just give me a bit more time."Wäre ich nicht so nichtsnutzig, würde ich genau das sagen: "Geben Sie mir noch etwas Zeit." The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
Call him useless and crazyFür sie ist er nichtsnutzig und verrückt. The Spectacle (2015)
Basic droppings rot.Nichtsnutziger Klumpen Scheiße! Yakuza Apocalypse (2015)
You're just a nasty little creature abandoned by a feckless mammy who's forgotten you exist.Du bist nur eine widerwärtige, kleine Kreatur. Sitzen gelassen von einer nichtsnutzigen Mami, die vergessen hat, dass du existierst. Pan (2015)
A no damn good murdering bitch, that's who.- Eine nichtsnutzige, mordlustige Schlampe. The Hateful Eight (2015)
Did a hell of a lot better than either one of my no-good brothers, that's for damn sure.Mir ging's viel besser als jedem meiner nichtsnutzigen Brüder, das ist schon mal sicher. The Hateful Eight (2015)
I' ll be greatful to be rid of the kniving bitch.Ich, äh, bin froh, von dieser nichtsnutzigen Hündin befreit zu sein. Mythica: The Darkspore (2015)
I'm sorry, your below-the-line, coupon-cutting boyfriend is gonna offer you something more interesting than a five-year deal with me?Tut mir leid... Dein nichtsnutziger Freund bietet dir was Besseres als einen Fünfjahresdeal mit mir? Princess (2015)
So... Your no-count, sorry-ass husband...Also dein nichtsnutziger, erbärmlicher Ehemann... Mama's Here Now (2015)
And after that, your ex-police boyfriend kills the no-good husband and gets himself arrested.Und anschließend, tötete dein Ex-Polizei Freund... deinen nichtsnutzigen Ehemann und wurde selber verhaftet. Mama's Here Now (2015)
Where's this eggplant who can't stop shitting the bed?Wo ist dieser nichtsnutzige Versager? Did You Do This? No, You Did It! (2015)
The Lloyds are feckless drunkards is more like it.Wohl eher, dass die Lloyds nichtsnutzige Säufer sind. The Blind Fortune Teller (2015)
Maybe we should kick this know-nothing fool.Vielleicht sollten wir den nichtsnutzigen Idioten loswerden. Blunt (2015)
That no-good, two-timing harlot!Diese nichtsnutzige, fremdgehende Hure! Activities (2015)
If it was me and him, I'd be a tiny bit worried, because he's a bit of a waster.Wenn es wir 2 wären, müsstet ihr euch etwas sorgen, - weil er ein wenig nichtsnutzig ist. The Huntsman: Winter's War (2016)
- You mean shiftless and no account?- Du meinst unbeholfen und nichtsnutzig? The Confirmation (2016)
You're just a pair of good-for-nothing criminals.Ihr seid nur zwei nichtsnutzige Kriminelle. Pilot, Part 1 (2016)
You leave now, that no-good outlaw Slim Miller is sure to evade our grasp.Wenn Sie jetzt gehen, wird dieser nichtsnutzige Gesetzlose Slim Miller uns definitiv entkommen. Dissonance Theory (2016)
Where would we be if... say, Clarence Darrow had devoted the best years of his life to supervising his ne'er-do-well relatives?Wo wären wir, wenn... etwa Clarence Darrow die besten Jahre seines Lebens... seine nichtsnutzigen Verwandten beaufsichtigt hätte? Off Brand (2017)
We just watched him steal your truck, plus your $150, 000, and you're still giving him the benefit of the doubt?Offenbar ein nichtsnutziger Arsch. The Turn (2017)
Burrows isn't helping, either.Burrows ist auch nichtsnutzig. The Patriot (2017)
'You useless mother...Du nichtsnutziger Wi... The Secret of Sales (2017)
You see, he had a no-good son by the name of Sandy who ran away to America and married a queen.Er hatte einen nichtsnutzigen Sohn mit Namen Sandy. Der hat in Amerika geheiratet. Bonnie Scotland (1935)
If our wives find out we had some low-down brothers like that they'd divorce us.Wüssten unsere Frauen von unseren nichtsnutzigen Brüdern, ließen sie sich scheiden. Our Relations (1936)
What a stupid no-good plant.Was für ein nichtsnutziger Spitzel. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
At the same time, she told me what a cheap, selfish... worthless, no-good fiancé he was.Gleichzeitig sagte sie, was für ein geiziger, wertloser, egoistischer, nichtsnutziger Verlobter er war. Dark Passage (1947)
All alone in the world except for a no-good father.Ganz allein auf der Welt, abgesehen von einem nichtsnutzigen Vater. I Married a Witch (1942)
You silly, fuzzle-brained nincompoop.Du blöde, nichtsnutzige Kanaille. The Dancing Masters (1943)
Take the coffee, worthless one.Nimm den Kaffee, du nichtsnutziges Ding! For Whom the Bell Tolls (1943)
That she was a thief and a good for nothing trollop.Dass sie eine Diebin war, und eine nichtsnutzige Schlampe. House by the River (1950)
That rattle-brained mule.Dieser nichtsnutzige Hohlkopf. Show Boat (1951)
- So that's the no-good...- Das ist also der nichtsnutzige... Show Boat (1951)
That no-good, rotten...Diese nichtsnutzige, miese... A Streetcar Named Desire (1951)
She knows everyone. ]Sie kennt alle nichtsnutzigen Burschen. The Little World of Don Camillo (1952)
You're hooked with a no-good itinerant musician.Du hast einen nichtsnutzigen fahrenden Musikanten am Hals. The Glenn Miller Story (1954)
I told you before, you've gotten mixed up with a no-good itinerant musician.Wie gesagt, du hast einen nichtsnutzigen fahrenden Musikanten am Hals. The Glenn Miller Story (1954)
Then why stand you here, you incompetent jackanapes?Was steht ihr herum, nichtsnutzige Schlafmützen? The Court Jester (1955)
Worthless girls!Nichtsnutzige Mädchen. Qissa: The Tale of a Lonely Ghost (2013)
You useless bum... Get a job!Du nichtsnutziger Penner, besorg dir einen Job! Takeshis' (2005)
I didn't drag myself up from the gutter to waste myself on a worthless drunk like you!Ich hab es nicht aus der Gosse geschafft, um bei einem nichtsnutzigen Trinker zu landen. Beloved Infidel (1959)
Worthless! Worthless!Nichtsnutzig. Beloved Infidel (1959)
He's a good for nothing alcoholic and doesn't sleep with her anymore.Er ist ein nichtsnutziger Alkoholiker und schläft nicht mehr mit ihr. The Sun's Burial (1960)
That cheap, no-good brother of yours.Dein mieser und nichtsnutziger Bruder. A Most Unusual Camera (1960)
Some stupid, no-good ex-con who wants to get that camera and doesn't care how.Ein dummer, nichtsnutziger Ex-Knacki, der diese Kamera haben will und dem es egal ist, wie er sie bekommt. A Most Unusual Camera (1960)
Those good-for-nothing hoodlums!Diese nichtsnutzigen Ganoven! 101 Dalmatians (1961)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nichtsnutziggood for nothing [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top