พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

one-sidedly

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -one-sidedly-, *one-sidedly*, one-sided
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Suddenly all these conversations don't seem so one-sided.เหมือนกับเราได้คุยกันตรงๆ เลยนะคะ X-Ray (2001)
It's like one-sided love.ยังกะความรักข้างเดียวเลยนะ Love So Divine (2004)
I think it was a one-sided loveผมคิดว่าเป็นความชอบข้างเดียว Be with You (2004)
A one-sided love?รักข้างเดียวเหรอ? Be with You (2004)
We are the victims of the one-sided affair.เราคือเหยื่อของความรัก แบบตบมือข้างเดียว The Holiday (2006)
But it's only one-sided love anyway.ถึงยังไงก็ยังเป็นรักข้างเดียวอยู่ดี Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
Just by looking at it, you can tell that its one-sided love.ดูก็รู้, รักเค้าข้างเดียวสินะ Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
Don't you think that's a little too one-sided?คุณไม่คิดเหรอว่ามันเหมือนจะพูดเองเออเองหน่ะ? Love Now (2007)
After you left today, I realized that our friendship was a little one-sided.หลังจากเราคุยกันวันนี้ ผมว่ามิตรภาพของเรา มันไม่เสมอภาคนะ Mr. Brooks (2007)
Clearly the pleasure was one-sided.เห็นได้ชัดว่ามันเป็นความยินดีฝ่ายเดียว Scratches (2009)
It's just so fucking ridiculous the way everybody wants something completely one-sided and want something for nothing.คนเราต้องมีพูดคุย มันไร้สาระที่ทุกคน ล้วนต้องการบางอย่าง The Girlfriend Experience (2009)
Well, as you can see, your relationship with Kelli's a little one-sided.คุณคงเห็นแล้ว ความสัมพันธ์ของคุณกับเคลลี่อีกด้านหนึ่ง Double Blind (2009)

Japanese-English: EDICT Dictionary
決め付ける(P);決めつける[きめつける, kimetsukeru] (v1, vt) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case; (2) to scold; to take (a person) to task; (P) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top