อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

shawl

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -shawl-, *shawl*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
shawl(n) ผ้าคลุมไหล่, Syn. cloak, stole, tucker

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
shawl(ชอล) n. ผ้าขนสัตว์หรือผ้าหนาสำหรับคลุมใหญ่ (หรือคลุมไหล่และหัว) vt. ใช้ผ้าดังกล่าวคลุม
prayer shawln. =tallith (ดู)

English-Thai: Nontri Dictionary
shawl(n) ผ้าคลุมไหล่, ผ้าพันคอ

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผ้าคลุมไหล่(n) shawl, Example: คุณแม่ได้รับแจกของชำร่วยเป็นผ้าคลุมไหล่หนึ่งผืน, Count Unit: ผืน, Thai Definition: ผ้าสี่เหลี่ยมหรือสามเหลี่ยม ผู้หญิงมักใช้สำหรับคลุมไหล่หรือคลุมศีรษะและไหล่เพื่อป้องกันความหนาวเย็นจากอากาศ
สไบเฉียง(n) shawl used by a woman to wrap over one shoulder around her chest and back, Syn. ผ้าสไบเฉียง, สไบ, ผ้าสไบ, Example: ผู้หญิงไทยสมัยก่อนห่มนุ่งสไบเฉียงกัน, Count Unit: ผืน, Thai Definition: ชื่อผ้าที่ผู้หญิงใช้ห่มสะพายเฉียง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สไบ[sabai] (n) EN: shawl ; breast cloth  FR: châle [ m ] ; écharpe [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't find the shawl.ฉันไม่มีผ้าคลุม The Great Dictator (1940)
I've got a shawl.ฉันมีผ้าคลุม The Great Dictator (1940)
Oh, my shawl!โอ้! ผ้าคลุมของฉัน Howl's Moving Castle (2004)
Oh, my shawl, thank you.โอ้! ผ้าคลุม ขอบใจมากนะจ๊ะ Howl's Moving Castle (2004)
You know, i have the cutest shawl in the car, so i'm just gonna run out and get it for you.เธอรู้มั๊ย ฉันมี ผ้าคลุมไหล่น่ารัก ๆ อยู่ในรถ ดังนั้น ฉันจะรีบวิ่งไป แล้วเอามาให้เธอ Smiles of a Summer Night (2007)
Ladies might want to put on a shawl.คุณผู้หญิงอาจจะต้อง มีผ้าคลุมไหล่ The Ten (2007)
♪ my shawl wrapped around you ♪ผ้าคลุมของแม่จะห่อลูกไว้ The Longest Night (2010)
Shall I have them bring you a shawl, my lady?จะให้ข้าบอกให้พวกเขา หาผ้าคลุมไหล่มาให้ท่านหรือเปล่า ท่านหญิง Valar Dohaeris (2013)
Well... this shawl... is all I have left of my Baelfire.คือ.. ผ้าคลุมนี้ คือสิ่งเดียวที่ผมมี The Outsider (2013)
Promise me that you going after Hook is just about getting the shawl back.สัญญาว่าเจ้าจะจัดการกลับฮุค The Outsider (2013)
How do you propose that we get the shawl back?นี่เจ้าคิดว่าเรายังจะได้เสื้อคลุมนั่นกลับมาอีกหรอ? The Outsider (2013)
He needs that shawl to find his son.เขาต้องการเสื้อคลุมเพื่อหาลูกของเขา The Outsider (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
shawl
shawls
shawler
shawley

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
shawl
shawls

WordNet (3.0)
shawl(n) cloak consisting of an oblong piece of cloth used to cover the head and shoulders

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Shawl

n. [ Per. & Hind. shāl: cf. F. châle. ] A square or oblong cloth of wool, cotton, silk, or other textile or netted fabric, used, especially by women, as a loose covering for the neck and shoulders. [ 1913 Webster ]


India shawl, a kind of rich shawl made in India from the wool of the Cashmere goat. It is woven in pieces, which are sewed together. --
Shawl goat (Zool.), the Cashmere goat.
[ 1913 Webster ]

Shawl

v. t. To wrap in a shawl. Thackeray. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ショール[sho-ru] (n) shawl; (P) [Add to Longdo]
ショールカラー[sho-rukara-] (n) shawl collar [Add to Longdo]
肩掛け[かたかけ, katakake] (n) shawl [Add to Longdo]
肩巾[ひれ, hire] (n) (arch) shawl (on shoulder of woman's dress) [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schal { m } | Schals { pl }shawl | shawls [Add to Longdo]
Umhängetuch { n }; Umhang { m } | Umhängetücher { pl }; Umhänge { pl }shawl | shawls [Add to Longdo]
Umschlagtuch { n }; Umschlagetuch { m } | Umschlagtücher { pl }; Umschlagetücher { pl }shawl | shawls [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top