พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

shoo-in

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -shoo-in-, *shoo-in*
Possible hiragana form: しょおいん
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
shoo-in(n) ตัวเต็ง, See also: ตัวเก็ง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
shoo-in(ชู'อิน) n. ผู้มีหวังชนะแน่นอน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Right after their interviews, I'm a shoo-in.หลังจากที่พวกเขาสัมภาษณ์ ฉันก็จะเป็นส่วนหนึ่งในนั้น New Haven Can Wait (2008)
/You'd think he'd be a shoo-in /to rule the castle, right?-ใช่ -ผิด Bedtime Stories (2008)
Mr. Grey's recent nomination catapulted him into the national spotlight, and he seemed a shoo-in for the cabinet...ที่คุณเกรย์ได้เข้าชิงตำแหน่งทำให้เขาเป็นที่สนใจ เขาดูจะเป็นตัวเต็งสำหรับคณะรัฐมนตรี London. Of Course (2009)
No, you're a shoo-in, darling.ไม่หรอก ลูกเป็นตัวเก็งนะ.. ลูกรัก You've Got Yale! (2009)
Yes, I am a shoo-in to be promoted during the Christmas week at Sheets 'N' Things!ใช้ ฉันเป็นตัวเต็งได้ เลื่อนตำแหน่ง ตอนคริสต์มาส Pilot (2009)
I'm certain she's a shoo-in for princess of the...สวยยังกะเจ้าหญิง... Ballad (2009)
Except that she's a shoo-in to give the toastเว้นแต่ว่าเธอได้่รับเลือก ให้นำดื่มอวยพร Enough About Eve (2009)
We'd be a shoo-in for Homecoming king and queen.เราต้องเป็นตัวเต็งตำแหน่งคิงและควีนงานคืนสู่เหย้าแน่นอน Britney/Brittany (2010)
He's a shoo-in for prom king, and after winning the big game, he'll help me land crucial swing votes.เขาเป็นว่าที่ราชางานพรอม และหลังจากชนะการแข่งขันนั่นแล้ว เขาจะทำให้ฉันได้รับคะแนนโหวตอย่างท่วมท้น Original Song (2011)
We're shoo-ins at Regionals next week, and we're the favorite to win at Nationals.อาทิตย์หน้าเราต้องแข่งระดับภูมิภาคแล้ว และพวกเราก็เป็นตัวเก็ง ไปแข่งระดับชาติด้วย The Sue Sylvester Shuffle (2011)
Well, if it came down to how much I like the patient, you'd be a shoo-in.อืม ถ้ามันขึ้นอยู่กับการที่หมอชอบคนไข้แค่ไหนนะ คุณจะเป็นตัวเต็งเลย Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011)
We're a shoo-in for regionals, right?เราจะไประดับภูมิภาคกัน ใช่มั้ย? Regional Holiday Music (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top