พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

splitsaw

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -splitsaw-, *splitsaw*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา splitsaw มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: splits)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The four of us were split up.สี่ของพวกเราก็แตกแยก In the Name of the Father (1993)
With most everything, we keep track of what we spend, then split it 50-50.ของเกือบทุกอย่าง เราจดทุกอย่างที่เราใช้จ่ายไป แล้วแบ่งกัน 50-50 The Joy Luck Club (1993)
I might just split a seam now if I don't die laughing'firstฉันอยากจะฉีกตะเข็บนี่ใจจะขาด ถ้าฉันไม่ขำกลิ้งไปก่อน The Nightmare Before Christmas (1993)
If they are, and I don't think I can handle it, then I'll split.หากเป็นเช่นนั้นและฉันไม่คิดว่าฉันสามารถจัดการกับมัน แล้วฉันจะแยก Pulp Fiction (1994)
- Fuck the bags; if we don't split right now, we'll miss the train.- เพศสัมพันธ์ถุง; ถ้าเราไม่ได้แยกขวาตอนนี้เราจะพลาดรถไฟ Pulp Fiction (1994)
Lickety-split.Lickety แยก The Shawshank Redemption (1994)
Lickety-split. I want to get home.Lickety แยก ผมต้องการที่จะได้รับบ้าน The Shawshank Redemption (1994)
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ Don Juan DeMarco (1994)
- Split it?- แบ่งกันไหม The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
Split's in the car.ไปแบ่งกันในรถ แบ่งเท่า ๆ กัน Heat (1995)
Our problem is to take the bank, or split right now.ปัญหาเราอยู่ที่จะเล่นงานแบงค์หรือล้ม Heat (1995)
Touches down... holds for you five minutes, then splits.ร่อนลง รอคุณ 5 นาทีแล้วขึ้น Heat (1995)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
splits

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
splits

WordNet (3.0)
splitsville(n) separation or breakup or divorce, Example: after 15 years together they are headed for splitsville

Japanese-English: EDICT Dictionary
スプリッター[supuritta-] (n) (See 分波器) splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies) [Add to Longdo]
分波器[ぶんぱき, bunpaki] (n) (See スプリッター) splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top