ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verheimlichte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verheimlichte-, *verheimlichte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verheimlichte มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verheimlichte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verheimlichtehid [Add to Longdo]
verheimlichen | verheimlichend | verheimlicht | verheimlicht | verheimlichteto dissimulate | dissimulating | dissimulated | dissimulates | dissimulated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You look like you know something, you're not telling me.Sie sehen aus, als verheimlichten Sie mir etwas. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Hiding something.Sie verheimlichte etwas. Le sacrifice du pélican (2014)
So I, kind of, kept it from her for a long, long time.Also verheimlichte ich es sehr lange vor ihr. What Happened, Miss Simone? (2015)
So... why keep that hidden?Wieso verheimlichte sie es also? Once Bitten, Twice Die (2015)
Now, these emails indicate that Colby was in fact aware of the dangerous levels of toxicity and kept it a secret, as it quote, "Would not be cost-effectiveDie E-Mails deuten darauf hin, dass sich Colby durchaus des gefährlichen Schadstoffgehalts bewusst war und ihn verheimlichte, weil es, Zitat, "nicht kosteneffizient wäre, das derzeitige System nachhaltig umzurüsten, eps1.2_d3bug.mkv (2015)
They were covering something up.ICH WUSSTE NICHT, WELCHEN FALL DER DETECTIVE MEINTE. Sie verheimlichten etwas. Turning the Tables (2015)
It was a demeanor that I felt from all the years of training experience that I've had in dealing with people, an inner struggle, a conflict, he was hiding something.Sein Verhalten deutete nach meiner langjährigen Erfahrung auf einen inneren Konflikt hin, er verheimlichte etwas. Lack of Humility (2015)
I mean, this Duncan guy is legit, he's been investigating all the exposure threats DHS covered up-- cold cases, maulings, vigilante stuff.Dieser Duncan versteht sein Handwerk. Er hat sämtliche Bloßstellungs-Drohungen aufgedeckt, die der Heimatschutz verheimlichte: Monsieur et Madame Bete (2016)
Luckily, my friend Max was keeping another secret from me...Zum Glück verheimlichte mir mein Freund Max noch anderes... The Do-Over (2016)
I'm assuming those are the ones that JT concealed about what Hill knew about beasts.Das sind wohl die, die JT verheimlichte, über Hills Kenntnisse über Biester. Point of No Return (2016)
Well, whose fault was that?Nun, wessen Schuld war es? Er verheimlichte die Wahrheit. The Jewel in the Crown (2016)
Well, she hid it from me.Sie verheimlichte es mir. Turn It Upside Down (2016)
And then he hid it from me.Und dann verheimlichte er es mir. Turn It Upside Down (2016)
Master Jim, we trolls have gone to great lengths to keep our existence secret from your kind, lest there be panic. Oh, my gosh.Meister Jim, wir Trolle verheimlichten unsere Existenz vor Menschen, damit keine Panik ausbricht. Becoming: Part 2 (2016)
One that she kept from her husband and entire family, for that matter.Das sie übrigens vor ihrem Mann und ihrer ganzen Familie verheimlichte. The Black Room (2017)
I feel horrible that I kept the rune from you.Entschuldige, dass ich dir die Rune verheimlichte. Love Is a Devil (2017)
Darren wasn't hiding some other woman named Frances from me.Darren verheimlichte keine andere Frau namens Frances vor mir. The Ballad of Lady Frances (2017)
"That we hide it."Verheimlichte! Topaze (1951)
Anyway, we were hiding things from each other.Kurzum verheimlichten wir uns alles, Les femmes (1969)
I was hiding my happiness from her.angefangen mit mir, der ihr sorgfältig mein Glück verheimlichte. Les femmes (1969)
There she gave up even trying to cover up. As soon as he arrived, both danced intimately.Dort verheimlichte sie dann nichts mehr, denn die beiden tanzten sofort innig zusammen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
But because I felt that no one would understand that, I always kept it a secret.Aber weil ich dachte, dass das niemand verstünde, verheimlichte ich es immer. The Achievement (1977)
- Hide!Verheimlichte! Topaze (1951)
When I met Vincent, I didn't tell him about my real life.Als ich Vincent traf, verheimlichte ich ihm mein Leben. My Other Husband (1983)
I didn't hide anything.Ich verheimlichte nichts. Fatal Attraction (1987)
They kept it from me all day so they wouldn't have to close the cinema.Sie verheimlichten es vor mir den ganzen Tag, so dass sie das Kino nicht schließen mußten. Cinema Paradiso (1988)
For example, Mr. Stoddard, his unaknowledged brother, he emplyed as a gamekeeper, but refused to lend him the £300 to purchase his house and to get married.Zum Beispiel Monsieur Stoddard, seinen verheimlichten Bruder beschäftigte er als Wildhüter lieh ihm aber nicht die 300 Pfund, um sein Haus zu kaufen und zu heiraten. The Mystery of Hunter's Lodge (1991)
-You kept things from her.- Sie verheimlichten ihr Dinge. Batman Returns (1992)
I sensed that she was holding back, she wasn't telling the truth.Ich spürte, dass Sie mir etwas verheimlichte und vormachte. Sub Rosa (1994)
During the LinkWährend der Verbindung... spürte ich, dass die Wechselbälger etwas vor mir verheimlichten. Apocalypse Rising (1996)
You spent your whole life covering it up, and then you realized that someone was passing the memories on to me.Sie verheimlichten es lhr Leben lang. Remember (1996)
I knew the D.A. was holding out on us.Der Staatsanwalt verheimlichte also was! The Devil's Advocate (1997)
She was pregnant and didn't want us to know?Sie war schwanger und verheimlichte es? Christmas Carol (1997)
He kept it a secret from me and my mother.Er verheimlichte es vor mir und meiner Mutter. Vampires (1998)
Babushka hid their death from me for years.Babuschka verheimlichte mir ihren Tod seit Jahren East/West (1999)
My mom figured she'd wait to see if I got his genes before she got confessional.Meine Mom verheimlichte es mir, bis sie sicher war... dass ich seine Gene hatte. The Bachelor Party (1999)
You've refused to rely on a single member of this crew. You hid your condition from the rest of us.Sie verheimlichten Ihren Zustand und deaktivierten den Doktor. Imperfection (2000)
15 years ago, you were the Lieutenant who was kept in the dark.- Ich denke schon. Vor 15 Jahren waren Sie es, dem man Dinge verheimlichte. Renaissance Man (2001)
But... you also withheld the information... from your own security detachment aboard ship, sir.Sie verheimlichten die Information auch Ihrer Sicherheitsabteilung. Litmus (2004)
- I wasn't hiding anything.- Ich verheimlichte nichts. The Prodigal Daughter Returns (2005)
The Ancients have kept the basic truths of your existence from you.Die Antiker verheimlichten euch die Wahrheit über eure Existenz. Flesh and Blood (2006)
My father hid a deep depression-- an illness, really-- up until the day he died.Mein Vater verheimlichte eine schwere Depression. Eine Krankheit, tatsächlich... bis zu dem Tag, an dem er starb. Chapter Three 'One Giant Leap' (2006)
ZIVA:Die Nelsons verheimlichten die Entführung vor uns, Family (2007)
...despite the suffering, ashamed to complain to my guide, I kept my hardship secret.... und trotz meiner Leiden wollte ich mich aus Scham nicht bei meinem Führer beklagen und verheimlichte ihm meine Schmerzen. The Duchess of Langeais (2007)
I hid the fact that I can't read.Ich verheimlichte dir, dass ich nicht lesen kann. The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin Locker (2007)
But why carve my name into his chest? Lionel kept your identity hidden, it was my only chance.Lionel verheimlichte deine Identität, es war meine einzige Chance. Quest (2008)
His father kept it a secret.Sein Vater verheimlichte seine Existenz. That Given Summer (2009)
Why didn't you tell me?Warum verheimlichten Sie das? Un viol (2009)
He doesn't even mention him in his memoirs, and he never wanted to see him.Miller verheimlichte es. Auch in den Memoiren. Er wollte ihn nie sehen. Broken Embraces (2009)
This boy has kept the secret for years.Jahrelang verheimlichte der Junge alles. Loose Cannons (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verheimlichen | verheimlichend | verheimlicht | verheimlicht | verheimlichteto dissimulate | dissimulating | dissimulated | dissimulates | dissimulated [Add to Longdo]
verheimlichtehid [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top