ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vorgefahren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorgefahren-, *vorgefahren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา vorgefahren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vorgefahren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorgefahrendriven up [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, till I drove up and realized I'd asked a 16-year-old boy for a candlelight dinner on the beach.- Ja, bis ich vorgefahren bin und dann mitbekommen habe, dass ich einen 16-jährigen Jungen gefragt habe, ob er zu einem Candlelight-Dinner am Strand mitkommt. Charlie Cops a Feel (2014)
They went ahead looking for help.Sie sind vorgefahren, um Hilfe zu suchen. Welcome to the Fu-Bar (2014)
Yo, G. The blue Mustang just pulled up.G. Der blaue Mustang ist gerade vorgefahren. Praesidium (2014)
Sorry, sorry, Brian, but apparently your dad just drove up.Entschuldige, Brian. Dein Vater ist gerade vorgefahren. Love & Mercy (2014)
Your car is here.Ihr Wagen ist vorgefahren. Episode #1.7 (2015)
They saw you in your big car, found you pretty and played a trick on you for fun.Als Sie da mit Ihrer großen Kutsche vorgefahren sind, fanden die Sie hübsch und wollten Ihnen dann einen Streich spielen. Um sich zu amüsieren. The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
I've been working here 20 years, and that's the 1st time I've seen a convertible outside.Seit 20 Jahren arbeite ich hier und noch nie ist jemand mit einem Cabrio vorgefahren. By Accident (2015)
Well, can you think a little faster-- the M.E.'s van just pulled up, and the Kelleys are pretty ripe.Können Sie etwas schneller denken... der Leichenwagen ist gerade vorgefahren, und die Kelleys sind ziemlich reif. Seed Money (2015)
Starting from the back of the grid. He's ridden through to third place.Er ist von ganz hinten gestartet und auf den dritten Platz vorgefahren. Hitting the Apex (2015)
- Your driver's ready.- Unser Wagen ist vorgefahren. I Am Wrath (2016)
She left already.- Die ist schon vorgefahren. Broken Vows (2016)
I just need to wait for the valet to bring it around.Ich muss nur warten, - bis er vorgefahren... For Me (2016)
No, she pulled up to the curb with some document.Nein, sie ist neben ihr mit irgendeinem Dokument vorgefahren. God's Green Earth (2016)
I don't give a shit what she pulled up with.Mir ist egal, womit sie vorgefahren ist. God's Green Earth (2016)
- Drive up and drops?- Vorgefahren und fallen gelassen? Win Loss (2016)
A vehicle's just pulled up outside.Ein Fahrzeug ist vorgefahren. Protocol 6 (2016)
- They've brought the carriage up.- Die Kutsche ist vorgefahren. Episode #1.1 (2017)
Her Highness has arrivedIhre Königliche Hoheit ist soeben vorgefahren. Mädchen in Uniform (1931)
But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't move again.Aber als die Koffer schon gepackt waren und der Wagen vorgefahren war, saß der Professor im Schreibtischsessel. Two Merry Adventurers (1937)
Madam, your car is waitingLhr Wagen ist vorgefahren. - Mein Wagen? Lured (1947)
- Yes, sir. Out in front.Die Kutsche ist vorgefahren. Heaven Can Wait (1943)
I just thought I saw Mortimer drive up. I suppose it was you.Ich dachte, Mortimer sei vorgefahren. Arsenic and Old Lace (1944)
Your coach is leaving.Die Kutsche ist vorgefahren. Children of Paradise (1945)
The carriage is here.Der Wagen ist schon vorgefahren. Alraune (1952)
And the other day, when you drove up in that last straw I knew my goose was cooked, Here I had gone along figuring all the time that I was competing with your passion for fame, Neulich, als du vorgefahren kamst, lief das Fass über... und ich wusste, es ist vorbei. It Should Happen to You (1954)
Her Majesty's carriage has just arrived in the park.Der Wagen Ihrer Majestät ist eben vorgefahren. Sissi: The Fateful Years of an Empress (1957)
- The police just drove up.- Die Polizei ist grad vorgefahren. Hangover Square (1945)
Oh, I wonder if Uncle Herman has the car out yet.Ich frage mich, ob Onkel Herman den Wagen schon vorgefahren hat. Dance with Me, Herman (1965)
Andre has gone ahead so we'll be warned if there is any trouble.André ist vorgefahren und warnt uns, falls es Probleme gibt. Cast a Giant Shadow (1966)
It was very dignified, the way you drove up, sir.Es war sehr würdevoll, wie Sie vorgefahren sind. How to Win Friends and Influence Nazis (1967)
I hate to interrupt. But I think Martha just drove up in a Cadillac.Ich glaube, dass Martha gerade in einem Cadillac vorgefahren ist. A Countess from Hong Kong (1967)
The carriage is here!Die Kutsche ist vorgefahren. The Snow Queen (1967)
Herr Kommandant, I brought you the staff car.Herr Kommandant, ich habe den Wagen vorgefahren. Duel of Honor (1968)
He just pulled up.Buckmans Leibwächter ist gerade vorgefahren. The Contender: Part 2 (1968)
Help yourself. He just drove up.Bitte, er ist soeben vorgefahren. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
And you should see the fire-engine red car he just drove up in.Und seht euch das knallrote Auto an, in dem er vorgefahren kommt. MacArthur (1977)
Dogshit Miller wanted to take you for a ride in his new car.Miller ist gerade mit seinem neuen Wagen vorgefahren. Blue Collar (1978)
One more thing, we saw them two cops from the docks coming out of the chinks house just before we went in.Nicht ganz. Die zwei Typen vom Hafen kamen aus dem Haus des Chinesen, kurz bevor wir vorgefahren sind. Crime Busters (1977)
Here is himself now.Er ist soeben vorgefahren. The Battle of the Sexes (1960)
- Your carriage is ready, sir.- Die Kutsche ist vorgefahren. Swann in Love (1984)
Now, Ms. Desmond, it's Wednesday afternoon and you have just pulled up in front of Dr. Dunleavy's house.Und nun, Ms. Desmond, haben wir Mittwochnachmittag. Sie sind gerade vor Dr. Dunleavys Haus vorgefahren. A Matter of Choice (1987)
Hey, Dad, Grandma's cab just pulled up.Omas Taxi ist gerade vorgefahren. Granny Tanny (1989)
This time, the girl drove by the house to pick 'im up.Dieses Mal kam das Mädel vorgefahren, um ihn abzuholen. City Slickers (1991)
- Yeah, we just saw him pull up.- Ja, er ist gerade vorgefahren. The Trouble with Danny (1992)
I recognized the carriage when you drove in.Ich erkannte die Kutsche, als ihr vorgefahren seid. The Age of Innocence (1993)
Z1 in the place, report your current position.Z-Eins vorgefahren. Geben sie mir ihre Position. Dobermann (1997)
I've seen you roll up in the black Saab with the gold BBS's, man. I said, "Damn, this dickety-stick is really makin' this money.Als ich gesehen hab, wie du mit dem schwarzen Saab vorgefahren bist, hab ich mir gesagt: "Verdammt! Paid in Full (2002)
He gonna roll on his way, all right?Er wird vorgefahren kommen, alles klar? Lessons (2002)
I saw him pulling into the Wyndham Hotel, couple hours ago.Mr. Glass ist vor zwei Stunden vor dem Wyndham Hotel vorgefahren. The Punisher (2004)
Yes. Yes, I can just see Mr Hughes' car arriving now.Ja, der Wagen von Mr. Hughes ist soeben vorgefahren. The Aviator (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorgefahrendriven up [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top