พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wordplay

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wordplay-, *wordplay*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
wordplay(n) การเล่นคำ, See also: การเล่นลิ้น, การเล่นสำนวน, Syn. paronomasia, pun

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กระบี่กระบอง[krabīkrabøng] (n) EN: swordplay ; Krabi Krabong ; martial art in combination with weapons ; traditional Thai martial art  FR: krabi krabong [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A little wit, a little wordplay. I like that.ฉลาด เกมคำศัพท์เหรอ ฉันชอบ The Perfect Man (2005)
A little wit, a little wordplay. I like that.ฉลาด เกมคำศัพท์เหรอ ฉันชอบ The Perfect Man (2005)
That's just wordplay.ก็แค่เล่นคำเอง Hard-Hearted Hannah (2009)
Clever wordplay. I like it. You must be related to me.เล่นคำได้ฉลาด พ่อชอบมากนะ ลูกต้องได้มันมาจากพ่อแน่ Easy A (2010)
You want his empty words and his razzmatazz wordplay, you take it.ถ้านายอยากได้คำพูดไร้ประโยชน์กับการเล่นคำงี่เง่าของหมอนี่ล่ะก็ Chuck Versus the Living Dead (2010)
A little tip... when picking champagne, wordplay usually isn't a selling point.ทิปเล็กๆในการเลือกซื้อแชมเปญนะ การเล่นคำไม่ได้เป็นจุดขายหรอก I'll Swallow Poison on Sunday (2011)
Wordplay...เล่นลิ้น .. The Family (2013)
A short story in English with wordplay and double-meanings.เรื่องสั้นในภาษาอังกฤษด้วย เล่นลิ้นและความหมายที่สอง. The Family (2013)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Wordplay

n. A more or less subtle playing upon the meaning of words. [ Webster 1913 Suppl. ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
太刀捌き[たちさばき, tachisabaki] (n) swordplay; swordsmanship [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top