“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

瞬く

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -瞬く-, *瞬く*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
瞬く(P);屡叩く;目叩く[またたく(瞬く)(P);しばたたく(瞬く;屡叩く);しばたく(瞬く);まばたく(瞬く);めたたく(瞬く;目叩く);めばたく(瞬く), matataku ( matataku )(P); shibatataku ( matataku ; shibashiba tataku ); shibataku (] (v5k, vt) (1) to twinkle (e.g. stars); to flicker; to waver; (2) to blink (one's eyes); to wink; (P) [Add to Longdo]
瞬く間に;またたく間に[またたくまに, matatakumani] (adv) in the twinkling of an eye; in a flash [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型か瞬く間に若者の間に広まった。
A fishing light wavers under the lee of an island.漁火が島影に瞬く
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
In the blink of an eye the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
--prey does not suspect the hunter is circling high above and is taken completely by surprise.[JP] 捕食者が大空を旋廻していて 瞬く間に連れ去られるなど 犠牲者は想像すらしません Stoker (2013)
Earthquakes toppled cities within hours.[JP] 瞬く間に地震が 都市を破壊し Oblivion (2013)
If I gave you the choice between fucking Lollys and fighting the Mountain, you'd have your britches down and your cock out before I could blink.[JP] もしロリスとやるのと、 マウンテンと戦うのとどっちを選ぶかと言ったら お前なら瞬く間にパンツを下げてチンチンを出すだろう Mockingbird (2014)
For a second? I don't know, maybe.[JP] 瞬くらいなら たぶん... Bit by a Dead Bee (2009)
That moment which changes everything.[JP] 瞬くまに変わる瞬間 Who Am I (2014)
♪ Someday she'll think twice, of the dues and the prices. ♪[JP] "いつか彼女は二度瞬く" "その責任と代償に" Pilot (2012)
The word of the Naku traveled fast and from all winds came many warriors.[JP] ナクの言葉は瞬く間に広まり 多くの戦士が集まった 10, 000 BC (2008)
And it's trending. Unless you want a two-inch hole in your sternum, [JP] 瞬く間に広がるな。 胸に穴開けられたくなければ、 Captain America: The Winter Soldier (2014)
Fear of the Fifth Column is spreading like wildfire throughout the 29 ships.[JP] フィフス カラムに対する恐怖が 瞬く間に29の全艦に Fruition (2010)
And move armies in the blink of an eye.[JP] 軍隊は瞬く間に 移動できる Outpost: Rise of the Spetsnaz (2013)
You do that, and this tank's gonna get... filthier and filthier by the minute.[JP] そうするとこの水槽は... 瞬く間に汚れる Finding Nemo (2003)
Viral outbreak spread like wildfire.[JP] ウイルスは 瞬く間に蔓延した Resident Evil: Retribution (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
瞬く[またたく, matataku] blinzeln, funkeln, flackern [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top