“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

瞬く

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -瞬く-, *瞬く*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
瞬く(P);屡叩く;目叩く[またたく(瞬く)(P);しばたたく(瞬く;屡叩く);しばたく(瞬く);まばたく(瞬く);めたたく(瞬く;目叩く);めばたく(瞬く), matataku ( matataku )(P); shibatataku ( matataku ; shibashiba tataku ); shibataku (] (v5k, vt) (1) to twinkle (e.g. stars); to flicker; to waver; (2) to blink (one's eyes); to wink; (P) [Add to Longdo]
瞬く間に;またたく間に[またたくまに, matatakumani] (adv) in the twinkling of an eye; in a flash [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型か瞬く間に若者の間に広まった。
A fishing light wavers under the lee of an island.漁火が島影に瞬く
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
In the blink of an eye the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
--prey does not suspect the hunter is circling high above and is taken completely by surprise.[JP] 捕食者が大空を旋廻していて 瞬く間に連れ去られるなど 犠牲者は想像すらしません Stoker (2013)
Earthquakes toppled cities within hours.[JP] 瞬く間に地震が 都市を破壊し Oblivion (2013)
If I gave you the choice between fucking Lollys and fighting the Mountain, you'd have your britches down and your cock out before I could blink.[JP] もしロリスとやるのと、 マウンテンと戦うのとどっちを選ぶかと言ったら お前なら瞬く間にパンツを下げてチンチンを出すだろう Mockingbird (2014)
For a second? I don't know, maybe.[JP] 瞬くらいなら たぶん... Bit by a Dead Bee (2009)
That moment which changes everything.[JP] 瞬くまに変わる瞬間 Who Am I (2014)
♪ Someday she'll think twice, of the dues and the prices. ♪[JP] "いつか彼女は二度瞬く" "その責任と代償に" Pilot (2012)
The word of the Naku traveled fast and from all winds came many warriors.[JP] ナクの言葉は瞬く間に広まり 多くの戦士が集まった 10, 000 BC (2008)
And it's trending. Unless you want a two-inch hole in your sternum, [JP] 瞬く間に広がるな。 胸に穴開けられたくなければ、 Captain America: The Winter Soldier (2014)
Fear of the Fifth Column is spreading like wildfire throughout the 29 ships.[JP] フィフス カラムに対する恐怖が 瞬く間に29の全艦に Fruition (2010)
And move armies in the blink of an eye.[JP] 軍隊は瞬く間に 移動できる Outpost: Rise of the Spetsnaz (2013)
You do that, and this tank's gonna get... filthier and filthier by the minute.[JP] そうするとこの水槽は... 瞬く間に汚れる Finding Nemo (2003)
Viral outbreak spread like wildfire.[JP] ウイルスは 瞬く間に蔓延した Resident Evil: Retribution (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
瞬く[またたく, matataku] blinzeln, funkeln, flackern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top