ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 鼎, -鼎- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [鼎, dǐng, ㄉㄧㄥˇ] large, three-legged bronze cauldron Radical: 鼎, Decomposition: ⿶ ? 目 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [pictographic] A cauldron on its bronze tripod Rank: 2356 | | [鼐, nài, ㄋㄞˋ] incense tripod Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 乃 [nǎi, ㄋㄞˇ] 鼎 [dǐng, ㄉㄧㄥˇ] Etymology: [pictophonetic] tripod Rank: 4861 |
|
| 鼎 | [鼎] Meaning: three legged kettle On-yomi: テイ, tei Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎 Variants: 鼑 | 鼏 | [鼏] Meaning: cover of tripod cauldron On-yomi: ベキ, ミャク, ケイ, beki, myaku, kei Radical: 鼎
| 鼐 | [鼐] Meaning: incense tripod On-yomi: ダイ, ナイ, ドウ, ノウ, dai, nai, dou, nou Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 乃 鼎
| 鼑 | [鼑] Meaning: On-yomi: テイ, tei Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎 Variants: 鼎 | 鼒 | [鼒] Meaning: large tripod cauldron with small mouth On-yomi: シ, shi Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 才 鼎 Variants: 鎡 |
| 鼎 | [dǐng, ㄉㄧㄥˇ, 鼎] tripod #8,241 [Add to Longdo] | 问鼎 | [wèn dǐng, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ, 问 鼎 / 問 鼎] lit. to inquire of the tripods (成语 saw); fig. to plan to seize power of the whole country; grand ambitions to win #12,821 [Add to Longdo] | 鼎盛 | [dǐng shèng, ㄉㄧㄥˇ ㄕㄥˋ, 鼎 盛] flourishing; at its peak; a golden age #24,166 [Add to Longdo] | 福鼎 | [Fú dǐng, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄥˇ, 福 鼎] (N) Fuding (place in Fujian) #42,239 [Add to Longdo] | 鼎力 | [dǐng lì, ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˋ, 鼎 力] (honorific) your kind efforts; thanks to your help #49,774 [Add to Longdo] | 鼎沸 | [dǐng fèi, ㄉㄧㄥˇ ㄈㄟˋ, 鼎 沸] a confused noise; a racket #77,984 [Add to Longdo] | 鼎新 | [dǐng xīn, ㄉㄧㄥˇ ㄒㄧㄣ, 鼎 新] to innovate #92,307 [Add to Longdo] | 定鼎 | [dìng dǐng, ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥˇ, 定 鼎] lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great); to fix the capital; to found a dynasty; used in advertising #115,571 [Add to Longdo] | 鼎足 | [dǐng zú, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ, 鼎 足] lit. the three legs of a tripod; fig. three competing rivals #120,620 [Add to Longdo] | 鼎足之势 | [dǐng zú zhī shì, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ ㄓ ㄕˋ, 鼎 足 之 势 / 鼎 足 之 勢] competition between three rivals; tripartite confrontation #146,327 [Add to Longdo] | 鼎革 | [dǐng gé, ㄉㄧㄥˇ ㄍㄜˊ, 鼎 革] change of dynasties; clear out the old, bring in the new #156,720 [Add to Longdo] | 钟鸣鼎食 | [zhōng míng dǐng shí, ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ, 钟 鸣 鼎 食 / 鐘 鳴 鼎 食] extravagant lifestyle #166,842 [Add to Longdo] | 春秋鼎盛 | [chūn qiū dǐng shèng, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄥˋ, 春 秋 鼎 盛] the prime of one's life #231,165 [Add to Longdo] | 钟鼎文 | [zhōng dǐng wén, ㄓㄨㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄨㄣˊ, 钟 鼎 文 / 鐘 鼎 文] bell-cauldron script; the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions #236,641 [Add to Longdo] | 鼎食 | [dǐng shí, ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ, 鼎 食] extravagant food #246,957 [Add to Longdo] | 鼎助 | [dǐng zhù, ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨˋ, 鼎 助] (honorific) your inestimable assistance; thanks to your help #288,886 [Add to Longdo] | 鼎铛玉石 | [dǐng chēng yù shí, ㄉㄧㄥˇ ㄔㄥ ㄩˋ ㄕˊ, 鼎 铛 玉 石 / 鼎 鐺 玉 石] lit. to use a sacred tripod as cooking pot and jade as ordinary stone (成语 saw); fig. a waste of precious material; casting pearls before swine #800,926 [Add to Longdo] | 问鼎轻重 | [wèn dǐng qīng zhòng, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄥˋ, 问 鼎 轻 重 / 問 鼎 輕 重] lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (成语 saw); a laughable attempt to seize power #1,031,472 [Add to Longdo] | 问鼎中原 | [wèn dǐng zhōng yuán, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ, 问 鼎 中 原 / 問 鼎 中 原] lit. to inquire of the tripods (成语 saw); fig. to plan to seize power of the whole country; grand ambitions to win [Add to Longdo] | 大明鼎鼎 | [dà míng dǐng dǐng, ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, 大 明 鼎 鼎] a grand reputation; renowned; famous [Add to Longdo] | 染指于鼎 | [rǎn zhǐ yú dǐng, ㄖㄢˇ ㄓˇ ㄩˊ ㄉㄧㄥˇ, 染 指 于 鼎 / 染 指 於 鼎] lit. dip one's finger in the tripod (成语 saw); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action [Add to Longdo] | 鼎峙 | [dǐng zhì, ㄉㄧㄥˇ ㄓˋ, 鼎 峙] a tripartite balance; compromise between three rivals [Add to Longdo] | 鼎族 | [dǐng zú, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ, 鼎 族] rich patriarchal family; aristocracy [Add to Longdo] | 鼎鼎 | [dǐng dǐng, ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, 鼎 鼎] great; very important [Add to Longdo] |
| 鼎 | [かなえ, kanae] (n) three-legged kettle #16,164 [Add to Longdo] | 三つ鼎 | [みつがなえ, mitsuganae] (n, vs) (See 鼎座) three people sitting in a triangle [Add to Longdo] | 三者鼎立 | [さんしゃていりつ, sanshateiritsu] (n) three parties (forces) opposing one another; three-cornered contest [Add to Longdo] | 鐘鼎文 | [しょうていぶん, shouteibun] (n) bronze-vessel and bell inscriptions [Add to Longdo] | 鼎の軽重を問う | [かなえのけいちょうをとう, kanaenokeichouwotou] (exp, v5u) to call one's ability into question; to weigh one's ability [Add to Longdo] | 鼎革 | [ていかく, teikaku] (n) change of dynasty [Add to Longdo] | 鼎坐;鼎座 | [ていざ, teiza] (n, vs) three people sitting in a triangle [Add to Longdo] | 鼎談 | [ていだん, teidan] (n, vs) tripartite (three man) talk [Add to Longdo] | 鼎談会 | [ていだんかい, teidankai] (n) three-man talk; tripartite talk [Add to Longdo] | 鼎立 | [ていりつ, teiritsu] (n, vs) triangular position; three-cornered contest [Add to Longdo] | 鼎立戦 | [ていりつせん, teiritsusen] (n) three-way contest [Add to Longdo] |
| I made the acquaintance of the well known adventures, Irena Adler. | [CN] 认识了大名鼎鼎的女冒险家 艾琳. 艾德勒 A Scandal in Bohemia (1984) | Louie the Lug - with a carnation in his buttonhole, he'll look like Grover Whalen. | [CN] 路易·鲁格——在扣眼里插一朵康乃馨 他就看起来像大名鼎鼎的格沃尔·惠伦 Pocketful of Miracles (1961) | His name was once something. A shockworker. | [CN] 他曾經大名鼎鼎, 一個突擊手。 Courage for Every Day (1964) | We're going to support them. | [CN] 他们能否成功呢 我台将鼎力支持 Breakin' 2: Electric Boogaloo (1984) | Let's see here. Going to win this year, Major? | [CN] 我们看看 今年要问鼎冠军 少校? Man's Favorite Sport? (1964) | I heard him when he was in his prime. | [CN] 他鼎盛时 我听过他唱 The Dead (1987) | - Sure, my masterpiece! | [CN] - 当然有 我的扛鼎之作! Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972) | He killed Chou Ting-kuang and tried to kill me to destroy the evidence. | [CN] 我看见他杀了周鼎光 还想杀我灭口 Above the Law (1986) | But I'm still the best magician! | [CN] 連鼎鼎大名的魔術大王都看不起 Hong Kong Nocturne (1967) | He's got a big rep. -I ain't never heard of him. | [CN] 大名鼎鼎 McCabe & Mrs. Miller (1971) | Godfather, you must stand by your words | [CN] 义父,你可要一言九鼎 The Avenging Eagle (1978) | The vast crowd, which has been so noisy, seem to have lost their voices as well. | [CN] 人头攒动,人潮鼎沸 Pursuit of the Graf Spee (1956) | Every first day and middle of the months too | [CN] 每逢初一十五. 一定香火鼎盛 叩謝神恩 Meng gui chu long (1983) | I'll make you a cup of my famous java. | [CN] 我会让 你一杯我大名鼎鼎的java的。 Dead Men Don't Wear Plaid (1982) | "that you really were the celebrated Mr. Sherlock Holmes." | [CN] "您就是鼎鼎大名的 歇洛克. 福尔摩斯先生" A Scandal in Bohemia (1984) | Better pass boldly into that other world, in the full glory of some passion, than fade and wither dismally with age. | [CN] 最好慷慨迈入另一世界... ... 带着鼎盛的激情 The Dead (1987) | And sing the poems of Camões every time | [CN] 288) }我將會唱著"鼎鼎大名的男爵們 Francisca (1981) | No wonder Chou Ting-kuang pointed at my nose challenging me to arrest him. | [CN] 证人死了,怪不得周鼎光... 刚才在门口指着我鼻子说 想尽办法拉我好了 Above the Law (1986) | It's an honor to meet such a hero. | [CN] 想不到遇到了大名鼎鼎的小英雄 Kung Fu Invaders (1974) | Joss-sticks every first day | [CN] 香火鼎盛. 答謝神恩 Meng gui chu long (1983) | You are now the leader of the Takeda clan. | [CN] 你是武田家的抬鼎人物 Kagemusha (1980) | I am the eldest grandson of this rich family. | [CN] 我是這個鐘鳴鼎食之家的長房長孫 The Herdsman (1982) | Chou, nothing ventured, nothing gained. | [CN] 周鼎光,富贵险中求 Above the Law (1986) | He's Fang Yun-tai, a big shot | [CN] 當然啦 他就是那個鼎鼎大名的方雲泰 Hong Kong Nocturne (1967) | His dancing partner was Jerry the Mouse of Tom and Jerry fame. | [CN] His dancing partner was Jerry the Mouse of Tom and Jerry fame. 舞伴是大名鼎鼎的《汤姆和杰瑞》 里的老鼠杰瑞 That's Entertainment! (1974) | Stand by your words | [CN] 九鼎 The Avenging Eagle (1978) | Pepsis formosa, commonly known as the Tarantula Hawk Wasp. | [CN] 這種蜂就是大名鼎鼎的「長毛蜘蛛鷹」 Black Belly of the Tarantula (1971) | And this, I presume, is your celebrated friend? | [CN] 我想 这位就是你那大名鼎鼎的朋友了? The Naval Treaty (1984) | La Motta has proved himself a great fighter, and he shouldn't be denied a shot at the middleweight crown. | [CN] 拉莫塔证实了自己的实力 他应该有机会问鼎中量级冠军 Raging Bull (1980) | You're not like ordinary folk. | [CN] 是鼎鼎大名的比尔 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) | These scholarships are made possible by the optimistic support... of the pageant's national sponsors: | [CN] 能够有这些奖学金全靠 大赛全国赞助商伊卡璐和丹尼的鼎力支持 Smile (1975) | My body is changing against my wish | [CN] 乱我丹鼎元气,我要现形了! A Chinese Ghost Story II (1990) | The hero Fang! | [CN] 原来是大名鼎鼎的方少侠 Kung Fu Invaders (1974) | That was no less a personage than the Minister of the interior. | [CN] 他正是大名鼎鼎的内政部长 A Clockwork Orange (1971) | This is Adelaid Adams' night. Hear that crowd! | [CN] 今晚是阿德莱德·亚当斯演出 听观众人声鼎沸! Calamity Jane (1953) | "You cannot avoid the torment or remorse, just as you cannot escape taking over as Death's driver for a year." | [CN] "告别汝之囚笼" "灵魂离汝而逝 子夜钟鼎始鸣 汝必吾脱之乎" "次年,即收其魂" The Phantom Carriage (1921) | You could use a cup of my famous java. | [CN] 您 可以使用一个杯子我大名鼎鼎的java的。 Dead Men Don't Wear Plaid (1982) | I hear that you've been chosen to compete for the Master's title. | [CN] 聽說你們三大劍派的三大盟主 想推薦閣下問鼎下一屆的武林盟主 有沒有這樣的事 Spiritual Kung Fu (1978) | I have my success today | [CN] 多亏各位乡绅鼎力支持 Lightning Fists of Shaolin (1984) | Of all the days in the year I came to it that day that our last King Hamlet o'ercame Fortinbras. | [CN] 我不早不晚 就在老王爷哈姆雷特 打败了福鼎布拉斯那天上的工 Hamlet (1948) | If I say it, I mean it. If I mean it, of course I'll swear it. | [CN] 一言九鼎 我愿意发誓 Double Indemnity (1944) | "In the most high and palmy state of Rome... | [CN] 在罗马最鼎盛之时 A Nightmare on Elm Street (1984) | please grant me permission, Your Honor, to arrest Mr. Hsia who killed Chou. | [CN] 希望法官大人批准我当庭拘捕 杀死周鼎光的疑凶夏令正先生 Above the Law (1986) | If thou prate of mountains, let them throw millions of acres on us. | [CN] 夸什么高山大鼎 不管多少重我一个人扛啊 Hamlet (1948) | Chou Ting-kuang, you didn't pay me much. | [CN] 周鼎光,我不是拿你很多钱呀 Above the Law (1986) | Yes, your honour, and he's quite renowned... | [CN] 是的 阁下 而且他大名鼎鼎... Don't Torture a Duckling (1972) | Chou Ting-kuang, may you rest in peace. | [CN] 周鼎光,你安息了 Above the Law (1986) | I'm the king of magicians | [CN] 我是鼎鼎大名的魔術大王 Hong Kong Nocturne (1967) | Sweltered venom sleeping got, boil thou first in the charmed pot. | [CN] 汗出淋漓化毒浆 投之鼎釜沸为汤 Macbeth (1971) | Fang Shih-yu. | [CN] 鼎鼎大名的方世玉 Kung Fu Invaders (1974) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |