ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: for you, -for you- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | Time for you to play the blues. | ได้เวลาเล่นเพลงบลูส์ (เศร้า) แล้ว. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | I'm so glad you've found her. I've been looking all over for you. | ฉันเที่ยวตามหาเธอเสียนาน Aladdin (1992) | It's the dungeon for you, boy. | มีคุกรอสำหรับแก เจ้าหนู เฮ้ ไปให้พ้น Aladdin (1992) | Right here direct from the lamp, right here for your enjoyment wish fulfillment.Thank youuuuu! | ที่นี่ของแท้ส่งตรงจากในตะเกียง อยู่ที่นี่เพื่อความสนุกสนานของท่าน บรรลุคำอธิษฐาน ขอบคุณณณ Aladdin (1992) | Say the magic words! Genie, I wish for you to make me a prince! | จีนี่ ข้าต้องการเจ้า ทำให้ข้าเป็นเจ้าชาย Aladdin (1992) | A thrilling chase, A wondrous place For you and me! | การไล่ล่าที่น่าตื่นเต้น สถานที่ท่ามหัศจรรย์ สำหรับเธอและฉัน Aladdin (1992) | You should be, Jasmine. I have chosen a husband for you. | เธอควรจะเป็นเช่นนั้น จัสมิน ข้าได้เลือกเจ้าบ่าวให้เจ้าแล้ว อะไรนะ Aladdin (1992) | Genie, I wish for your freedom. -One bona fide prince pedigree coming up- | จีนี่ ฉันขอให้เจ้าเป็นอิสระ เจ้าชายตัวจริงคนใหม่มาแล้ว อะไรนะ Aladdin (1992) | Actually, I was just looking for you. | จริงๆแล้ว ผมกำลังมองหาคุณอยู่ Basic Instinct (1992) | I was looking for your coat. I thought we could go for a drink. | ผมหาเสื้อโค้ทคุณอยู่ ผมคิดว่าเราน่าจะไปหาอะไรดื่มกัน Basic Instinct (1992) | Or is that too direct for you? | หรือว่ามันจะตรงไปสำหรับคุณ? Basic Instinct (1992) | If you're too uptight, I'll be glad for you. | ถ้าคุณกังวลเกินไป ฉันก็จะดีใจเผื่อคุณ Basic Instinct (1992) | And your ex is in a coma just as she's to say something inconvenient for you. | และอดีตภรรยาคุณอยู่ในอาการโคม่า เหมือนเธอกำลังจะบอกอะไรบางอย่างเกี่ยวกับคุณ Basic Instinct (1992) | I might have more psychiatric evaluations for you. | ผมอาจจะมี การพิจารณคดีทางด้านจิตเวทมาให้คุณอีก Basic Instinct (1992) | It's for your own good, Michael. | มันดีต่อตัวคุณเองนะ ไมเคิล Basic Instinct (1992) | Sure I am, if it makes it easier for you. | ใช่ฉันโกหก ถ้าเรื่องมันจะง่ายขึ้นสำหรับคุณ Basic Instinct (1992) | Is that why you never stay with one of your clients? They too undisciplined for you? | คุณถึงอยู่กับใครก์ไม่ทน เพราะพวกเขาไม่มีวินัยงั้นรึ? The Bodyguard (1992) | So the only thing I can figure is for you to take me out. | ดังนั้น.. ..มีทางเตียวที่แก้ปัญหานี้ ก็คือ.. The Bodyguard (1992) | And you must forgive my silence, for I struggled only for you. | และได้โปรดอภัยที่ฉันเงียบหายไป เพราะฉันดิ้นรนเพียงเพื่อเธอเท่านั้น Wuthering Heights (1992) | The surest way to kill me is for you to kiss me again. | หากเธออยากฆ่าฉันโดยแน่นอนก็ จงจูบฉันอีกครา Wuthering Heights (1992) | I wouldn't for you for a kingdom then. | พี่คงไม่อยาก เป็นเธอเท่าไหร่สินะ Wuthering Heights (1992) | Good. Try for yourself. | ดีล่ะ ลองดูเลยซี Wuthering Heights (1992) | I've not waited for you to learn that. | ฉันไม่ต้องรอ ให้เธอมาบอกหรอก Wuthering Heights (1992) | Every day... I wait for you. | ทุกวัน ฉันเฝ้ารอเธอ Wuthering Heights (1992) | I've been waiting for you to come. | พ่อรอให้ลูกมาหาอยู่ Wuthering Heights (1992) | A cop's here for you from robbery detail. | หนี้นอกระบบ? นายก้อรู้หนิ ตา แล้วก้อ ไต Hero (1992) | Grass is waiting for you. | ผืนหญ้ารอแกอยู่ The Lawnmower Man (1992) | And I'm not going to become a recluse just for you. | ฉันไม่ได้อยากอยู่สันโดษ เป็นฤาษีเหมือนคุณนะ The Lawnmower Man (1992) | It's for your own good. You just stay there. | เพื่อตัวคุณเองนะ Jumanji (1995) | She's got the hots for you, Jobe boy. | เธอเหล่นายว่ะ โจ๊บ The Lawnmower Man (1992) | Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts... in a specific direction. | ไม่คิดว่าถึงเวลาที่เรา จะให้เขาดำเนินงานวิจัย.. ..ในเป้าหมายใหม่หรือ? The Lawnmower Man (1992) | I've come for your confession. | ผมมาเพื่อฟังการสารภาพบาปของคุณ The Lawnmower Man (1992) | They're impatient for you. | พวกเขาออกห่างพระองค์ The Lawnmower Man (1992) | I'll wait for you down the road. | ฉันจะรอคุณตรงนี้นะ The Lawnmower Man (1992) | I'd leave it all for you and you could cover your beans with it. | ฉันยกให้นายหมดเลย แล้วนาย... ก็เอาไปใส่ถั่วของนาย Of Mice and Men (1992) | You hide in the brush until I come for you. Can you remember that? | ซ่อนอยู่จนกว่าฉันจะมาหานาย จำได้ใช่มั้ย Of Mice and Men (1992) | And I know growing up is difficult, but there are things you can do and things you cannot do to make it that much easier for yourself. | แม่รู้ว่าช่วงเวลานี้มันอาจยากลำบาก แต่ลูกควรรู้ว่าอะไรควรทำ อะไรไม่ควร จะได้ไม่มีปัญหา The Cement Garden (1993) | There's no one left to protect you and they're coming for you. | มันจะมาหาเธอ The Cement Garden (1993) | All right, Derice. Let me lay out some difficulties for you. | เอาล่ะดีรีซ ให้ฉันอธิบาย ความโหดให้กับนายฟังนะ Cool Runnings (1993) | Oh, I see. It might be easy for you to walk away from me, | โอ้ ผมเข้าใจแล้ว มันง่ายสำหรับคุณที่จะปฏิเสธผม Cool Runnings (1993) | If it wasn't for you, rich boy, I'd be in the Olympics right now. | ถ้าไม่ใช่แก ไอ้คุณหนู ฉันได้ไปโอลิมปิกแล้ว Cool Runnings (1993) | For your first run, I'm just gonna nudge you off. | รอบแรก ฉันจะเข็นให้ Cool Runnings (1993) | If it wasn't for you, we wouldn't be here right now. | ถ้าไม่ใช่เพราะนาย เราก็ไม่ได้มาที่นี่ Cool Runnings (1993) | I didn't send you to the finest school... for you to go around sliding on your backside. | ฉันไม่ได้ส่งแกไปโรงเรียนที่ดีที่สุด เพื่อให้แกมานั่งเล่นไอ้เลื่อนบ้านี่ Cool Runnings (1993) | - Must be a big change for you. | - มันต้องเป็นการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่สำหรับคุณ. Hocus Pocus (1993) | For your information, he's a Little Leaguer. | ฉันจะบอกพวกนายว่า, เค้าเป็นนักกีฬาที่เก่งมากด้วย. Hocus Pocus (1993) | - And waiting for you! | - และฉันกำลังคอยแกอยู่! Hocus Pocus (1993) | - The same for you, Conlon. | - - เหมือนกันสำหรับคุณ, Conlon In the Name of the Father (1993) | - Sausages for your Aunt Annie. | - - ไส้กรอกสำหรับป้าแอนนี่ของคุณ In the Name of the Father (1993) | I could never do anything good enough for you. | ผมไม่เคยทำอะไร พอที่ดีสำหรับคุณ In the Name of the Father (1993) |
| for you | All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. | for you | A Mr Jones is waiting for you outside. | for you | And so, Reiko, it's nothing for you to panic about. | for you | A penny for your thoughts. | for you | At any rate, it will be a good experience for you. | for you | At first I took him for your brother. | for you | A thousand thanks for your kindness. | for you | A young person is waiting for you outside. | for you | Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | for you | Bob is a good match for you in skating. | for you | Books for young people sell well these days. | for you | But for you I'll always be insignificant. | for you | But for your help, he would have failed. | for you | But for your help, I could not hare done it. | for you | But for your help, I could not have done it. | for you | But for your help I could not have got over the hardship. | for you | But for your help, I should have failed. | for you | But for your help, I would have failed. | for you | But for your help, we should not have finished in time. | for you | But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | for you | Can I do anything for you? | for you | Can I put this up for you? | for you | Can you account for your absence last Friday? | for you | Can you account for your car accident? | for you | Can you show me any evidence for your statement? | for you | Come and see me whenever it is convenient for you. | for you | Come and see me when it is convenient for you. | for you | Dad! Mom! I have some great news for you! | for you | Did you make it for yourself? | for you | Do it for yourself; not for someone else. | for you | Don't accuse others for your own failure. | for you | Don't be angry with me, for I did it for your sake. | for you | Don't blame others for your failure. | for you | Don't blame others for your own fault. | for you | Don't expect me to do it for you. It's your baby. | for you | Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | for you | Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | for you | Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | for you | Don't worry. I'll look it up for you. | for you | Do your homework for yourself. | for you | Eat, for you are hungry. | for you | Eating fish is good for your health. | for you | Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | for you | Everybody is waiting for you. | for you | Everything is now ready for you. | for you | Exercise is good for your health. | for you | Find out the meaning of the word for yourself. | for you | Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | for you | First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | for you | For your consideration. |
| ตากล้า | (n) seeding field, See also: the earthen dyke around a paddy field, sectional pieces of land for young rice plant, Syn. ตาตกกล้า, Example: เขายืนตะโกนเรียกลูกชายอยู่บนตากล้า, Count Unit: ตา, Thai Definition: พื้นดินที่ยกเป็นคันแบ่งเป็นช่องๆ สำหรับตกกล้า | ตาตกกล้า | (n) seedling field, See also: sectional pieces of land for young rice plant, earthen dyke around a paddy field, Syn. ตากล้า, Example: ชาวบ้านช่วยกันทำตาตกกล้าอย่างขันแข็ง, Count Unit: ตา, Thai Definition: พื้นดินที่ยกเป็นคันแบ่งเป็นช่องๆ สำหรับตกกล้า | ตากล้า | (n) seeding field, See also: earthen dyke around a paddy field, sectional pieces of land for young rice plant, Syn. ตาตกกล้า, Example: เขายืนตะโกนเรียกลูกชายอยู่บนตากล้า, Count Unit: ตา, Thai Definition: พื้นดินที่ยกเป็นคันแบ่งเป็นช่องๆ สำหรับตกกล้า | ตาตกกล้า | (n) seedling field, See also: sectional pieces of land for young rice plant, earthen dyke around a paddy field, Syn. ตากล้า, Example: ชาวบ้านช่วยกันทำตาตกกล้าอย่างขันแข็ง, Count Unit: ตา, Thai Definition: พื้นดินที่ยกเป็นคันแบ่งเป็นช่องๆ สำหรับตกกล้า |
| | 事在人为 | [shì zài rén wéi, ㄕˋ ㄗㄞˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ, 事 在 人 为 / 事 在 人 為] the matter depends on the individual (成语 saw); it is a matter for your own effort; With effort, one can achieve anything. #56,815 [Add to Longdo] | 乔迁之喜 | [qiáo qiān zhī xǐ, ㄑㄧㄠˊ ㄑㄧㄢ ㄓ ㄒㄧˇ, 乔 迁 之 喜 / 喬 遷 之 喜] congratulations on house-moving or promotion (成语 saw); Best wishes for your new home! #95,832 [Add to Longdo] | 雏儿 | [chú ér, ㄔㄨˊ ㄦˊ, 雏 儿 / 雛 兒] newly hatched bird; fig. inexperienced person; fig. chick (slighting term for young woman); bimbo #108,222 [Add to Longdo] | 讨扰 | [tǎo rǎo, ㄊㄠˇ ㄖㄠˇ, 讨 扰 / 討 擾] I beg to disturb you; I trespass on your hospitality; Thank you for your hospitality! #294,455 [Add to Longdo] | 人不为己,天诛地灭 | [rén bù wèi jǐ, tiān zhū dì miè, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˇ, ㄊㄧㄢ ㄓㄨ ㄉㄧˋ ㄇㄧㄝˋ, 人 不 为 己 , 天 诛 地 灭 / 人 不 為 己 , 天 誅 地 滅] Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost. [Add to Longdo] | 同喜 | [tóng xǐ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧˇ, 同 喜] Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment) [Add to Longdo] | 師母 | [shī mǔ, ㄕ ㄇㄨˇ, 師 母] term of respect for your teacher's wife [Add to Longdo] | 敬悉 | [jìng xī, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ, 敬 悉] (honorific) revered news; the most valuable information (in your recent letter, book etc); Thank you for your letter. [Add to Longdo] | 业障 | [yè zhàng, ㄧㄝˋ ㄓㄤˋ, 业 障 / 業 障] retribution (for sins of a previous incarnation); evil creature (preventing a Buddhist monk from progressing to enlightenment); vile spawn; filthy lucre (i.e. money); fig. term of abuse for younger generation [Add to Longdo] |
| | お兄ちゃん;御兄ちゃん | [おにいちゃん, oniichan] (n) (1) (fam) familiar form of "older brother"; (2) (fam) form of address for young adult male; mister [Add to Longdo] | お姉ちゃん | [おねえちゃん, oneechan] (n) (1) (fam) (See お姉さん) familiar form of "older sister"; (2) (fam) form of address for young adult female [Add to Longdo] | お生憎さま;御生憎様;お生憎様 | [おあいにくさま, oainikusama] (adj-na, int, n) that's too bad (ironical); unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!") [Add to Longdo] | ご苦労さま(P);御苦労様;ご苦労様 | [ごくろうさま, gokurousama] (exp, adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts; (P) [Add to Longdo] | ご参考まで | [ごさんこうまで, gosankoumade] (exp) for your reference; FYR; for your information; FYI [Add to Longdo] | しらす漁;白子漁 | [しらすりょう, shirasuryou] (n) fishing for young anchovy, sardines, etc. [Add to Longdo] | フワイ | [fuwai] (n) { comp } for your information; FYI [Add to Longdo] | 為になる;為に成る | [ためになる, tameninaru] (exp, v5r) to be of benefit; to be useful; to be good for you [Add to Longdo] | 割り鹿の子 | [わりかのこ, warikanoko] (n) type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period) [Add to Longdo] | 鴨葱;鴨ねぎ;鴨ネギ | [かもねぎ(鴨葱;鴨ねぎ);かもネギ(鴨ネギ), kamonegi ( kamonegi ; kamo negi ); kamo negi ( kamo negi )] (exp) (1) (sl) (abbr) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)! [Add to Longdo] | 寄らば大樹の陰 | [よらばたいじゅのかげ, yorabataijunokage] (exp) Look for a big tree when you want shelter; Serve the powerful for your own good [Add to Longdo] | 言っとくけど | [いっとくけど, ittokukedo] (exp) for your information; I'm telling you [Add to Longdo] | 呉れ手 | [くれて, kurete] (n) donor; one who does something for you [Add to Longdo] | 四つ身 | [よつみ, yotsumi] (n) (1) cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other) (sumo); (2) kimono made for young children [Add to Longdo] | 少女小説 | [しょうじょしょうせつ, shoujoshousetsu] (n) story for young girls [Add to Longdo] | 青年の家 | [せいねんのいえ, seinennoie] (n) training and accommodation institution for young men [Add to Longdo] | 毎度 | [まいど, maido] (n-adv, n-t) (1) each time; (2) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage; (P) [Add to Longdo] | 毎度あり | [まいどあり, maidoari] (exp) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage [Add to Longdo] | 毎度ありがとうございます;毎度有難うございます;毎度有り難うございます | [まいどありがとうございます, maidoarigatougozaimasu] (exp) thank you for your continued patronage [Add to Longdo] | 薮蛇になる;薮蛇に成る | [やぶへびになる, yabuhebininaru] (exp, v5r) you'll only make work for yourself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth [Add to Longdo] | 憚り様 | [はばかりさま;はばかりさん, habakarisama ; habakarisan] (int, n) thank you for your trouble; unfortunately ... [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |