ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 既, -既- |
| [既, jì, ㄐㄧˋ] already, since, then; both; de facto Radical: 旡, Decomposition: ⿰ ? 旡 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [ideographic] A person 旡 turning away from food 皀; compare 即 Rank: 724 | | [概, gài, ㄍㄞˋ] generally, probably, approximately Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] tree Rank: 791 | | [慨, kǎi, ㄎㄞˇ] sigh, regret, lament; generosity Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 2208 | | [溉, gài, ㄍㄞˋ] to water, to irrigate, to flood; to wash Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 3524 | | [暨, jì, ㄐㄧˋ] and; to reach, to attain; limits, confines Radical: 日, Decomposition: ⿱ 既 [jì, ㄐㄧˋ] 旦 [dàn, ㄉㄢˋ] Etymology: [pictophonetic] dawn Rank: 3572 | | [厩, jiù, ㄐㄧㄡˋ] stable; barnyard Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] building Variants: 廄, Rank: 4181 | | [廄, jiù, ㄐㄧㄡˋ] stable; barnyard Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] building Variants: 厩 | | [鱀, jì, ㄐㄧˋ] Chinese river dolphin Radical: 魚, Decomposition: ⿱ 既 [jì, ㄐㄧˋ] 魚 [yú, ㄩˊ] Etymology: [pictophonetic] fish Rank: 9929 | | [嘅, kǎi, ㄎㄞˇ] the sound of a sigh Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 既 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth
|
|
| 既 | [既] Meaning: previously; already; long ago On-yomi: キ, ki Kun-yomi: すで.に, sude.ni Radical: 无, Decomposition: ⿰ 艮 旡 Variants: 既, 已, Rank: 1081 | 概 | [概] Meaning: outline; condition; approximation; generally On-yomi: ガイ, gai Kun-yomi: おおむ.ね, oomu.ne Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 既 Variants: 槪, Rank: 1335 | 慨 | [慨] Meaning: rue; be sad; sigh; lament On-yomi: ガイ, gai Kun-yomi: なげ.く, nage.ku Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 既 Variants: 慨, Rank: 1875 | 厩 | [厩] Meaning: barn; stable On-yomi: キュウ, kyuu Kun-yomi: うまや, umaya Radical: 厂, Decomposition: ⿱ 厂 ⿱ 丿 既 Variants: 廐, 廏 | 既 | [既] Meaning: On-yomi: キ, ki Kun-yomi: すでに, sudeni Radical: 无 Variants: 既 |
| 既 | [jì, ㄐㄧˋ, 既] already; since; both... (and...) #878 [Add to Longdo] | 既然 | [jì rán, ㄐㄧˋ ㄖㄢˊ, 既 然] since; as; this being the case #2,183 [Add to Longdo] | 既有 | [jì yǒu, ㄐㄧˋ ㄧㄡˇ, 既 有] existing #5,840 [Add to Longdo] | 一如既往 | [yī rú jì wǎng, ㄧ ㄖㄨˊ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 一 如 既 往] (set phrase) just as in the past; as before; continuing as always #9,657 [Add to Longdo] | 既得利益 | [jì dé lì yì, ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ ㄧˋ, 既 得 利 益] vested interest #32,330 [Add to Longdo] | 既成事实 | [jì chéng shì shí, ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄕˊ, 既 成 事 实 / 既 成 事 實] fait accompli #56,915 [Add to Longdo] | 既往不咎 | [jì wǎng bù jiù, ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ, 既 往 不 咎] to forget and not bear recriminations (成语 saw); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. #78,100 [Add to Longdo] | 不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不 咎 既 往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195,964 [Add to Longdo] | 一言既出,驷马难追 | [yī yán jì chū, sì mǎ nán zhuī, ㄧ ㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄔㄨ, ㄙˋ ㄇㄚˇ ㄋㄢˊ ㄓㄨㄟ, 一 言 既 出 , 驷 马 难 追 / 一 言 既 出 , 駟 馬 難 追] lit. once said, a team of horses cannot unsay it (成语 saw); a promise must be kept [Add to Longdo] | 既来之,则安之 | [jì lái zhī, zé ān zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ㄗㄜˊ ㄢ ㄓ, 既 来 之 , 则 安 之 / 既 來 之 , 則 安 之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as [Add to Longdo] | 既得 | [jì dé, ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ, 既 得] vested in; already obtained; vesting [Add to Longdo] | 既得期间 | [jì dé qī jiān, ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄑㄧ ㄐㄧㄢ, 既 得 期 间 / 既 得 期 間] vesting period (in finance) [Add to Longdo] |
| 既出 | [きしゅつ, kishutsu] (n, adj) การนำเสนอแล้ว ยื่น(เอกสาร)ก่อนหน้านี้แล้ว |
| 既成 | [きせい, kisei] TH: ที่มีอยู๋ปัจจุบัน ที่มีอยู่เดิม | 既定 | [きてい, kitei] TH: ที่ได้กำหนดไว้แล้ว EN: default | 既定 | [きてい, kitei] TH: ที่จัดตั้งมาแล้ว EN: established |
| 既に(P);已に(oK) | [すでに(P);すんでに, sudeni (P); sundeni] (adv) (uk) already; too late; (P) #1,664 [Add to Longdo] | 既存 | [きそん(P);きぞん(ik), kison (P); kizon (ik)] (n, adj-no) existing; (P) #4,104 [Add to Longdo] | 既成 | [きせい, kisei] (n, adj-no) established; completed; existing; (P) #10,242 [Add to Longdo] | 既刊 | [きかん, kikan] (adj-no, n) (See 未刊) already published #10,469 [Add to Longdo] | 既定 | [きてい, kitei] (adj-no, n) (ant #11,544 [Add to Longdo] | 既婚 | [きこん, kikon] (n, adj-no) (ant #16,073 [Add to Longdo] | すんでの所で;既の所で | [すんでのところで, sundenotokorode] (exp) (uk) almost; very nearly [Add to Longdo] | 一粒子既約 | [いちりゅうしきやく, ichiryuushikiyaku] (n) one particle irreducible (physics) [Add to Longdo] | 皆既 | [かいき, kaiki] (n) total eclipse; totality [Add to Longdo] | 皆既月食 | [かいきげっしょく, kaikigesshoku] (n) total eclipse of the moon [Add to Longdo] | 皆既食;皆既蝕 | [かいきしょく, kaikishoku] (n) total eclipse (of sun by moon); totality [Add to Longdo] | 皆既日食 | [かいきにっしょく, kaikinisshoku] (n) total solar eclipse [Add to Longdo] | 既にして | [すでにして, sudenishite] (conj) in the meantime; meanwhile [Add to Longdo] | 既の事 | [すんでのこと;すってのこと, sundenokoto ; suttenokoto] (adv) almost; very nearly [Add to Longdo] | 既往 | [きおう, kiou] (n, adj-no) the past [Add to Longdo] | 既往は咎めず | [きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past [Add to Longdo] | 既往症 | [きおうしょう, kioushou] (n) medical history; anamnesis; (P) [Add to Longdo] | 既往歴 | [きおうれき, kioureki] (n) case or medical history [Add to Longdo] | 既決 | [きけつ, kiketsu] (adj-no, n) (ant [Add to Longdo] | 既決囚 | [きけつしゅう, kiketsushuu] (n) (See 未決囚) a convict; convicted prisoner [Add to Longdo] | 既婚者 | [きこんしゃ, kikonsha] (n) married person [Add to Longdo] | 既婚男性 | [きこんだんせい, kikondansei] (n) married man [Add to Longdo] | 既済 | [きさい, kisai] (adj-no, n) (ant [Add to Longdo] | 既視感 | [きしかん, kishikan] (n) deja vu [Add to Longdo] | 既習 | [きしゅう, kishuu] (n, vs) already learned [Add to Longdo] | 既出 | [きしゅつ, kishutsu] (n, adj-no) something previously covered (e.g. topic, question) [Add to Longdo] | 既述 | [きじゅつ, kijutsu] (n, vs, adj-no) previously mentioned or described; aforesaid [Add to Longdo] | 既遂 | [きすい, kisui] (n) (1) (See 未遂) something already finished (accomplished, etc.); (2) perpetrated crime (as opposed to attempted crime) [Add to Longdo] | 既成の事実 | [きせいのじじつ, kiseinojijitsu] (n) established fact [Add to Longdo] | 既成概念 | [きせいがいねん, kiseigainen] (n) stereotype; preconceived idea; preconceived notion [Add to Longdo] | 既成観念 | [きせいかんねん, kiseikannen] (n) ready-made ideas [Add to Longdo] | 既成事実 | [きせいじじつ, kiseijijitsu] (n) established fact; fait accompli; (P) [Add to Longdo] | 既製 | [きせい, kisei] (n, adj-no) ready-made; off the shelf; (P) [Add to Longdo] | 既製品 | [きせいひん, kiseihin] (n) ready-made goods [Add to Longdo] | 既製服 | [きせいふく, kiseifuku] (n) (See 注文服) ready-made clothes; (P) [Add to Longdo] | 既設 | [きせつ, kisetsu] (adj-no, n) (ant [Add to Longdo] | 既設線 | [きせつせん, kisetsusen] (n) lines in operation [Add to Longdo] | 既卒 | [きそつ, kisotsu] (adj-no, n) previously graduated [Add to Longdo] | 既卒者 | [きそつしゃ, kisotsusha] (n) (See 卒者) graduate from an earlier year; alumnus; alumna; former graduate [Add to Longdo] | 既存装置 | [きそんそうち, kisonsouchi] (n) { comp } existing equipment [Add to Longdo] | 既知 | [きち, kichi] (adj-no, adj-na, n) (ant [Add to Longdo] | 既知数 | [きちすう, kichisuu] (n) { math } (See 未知数) known quantity [Add to Longdo] | 既定値 | [きていち, kiteichi] (n) default value [Add to Longdo] | 既定路線 | [きていろせん, kiteirosen] (n) established (existing) policy (procedure(s)) [Add to Longdo] | 既倒 | [きとう, kitou] (n) falling suddenly [Add to Longdo] | 既得 | [きとく, kitoku] (adj-no, n) vested; already acquired [Add to Longdo] | 既得権 | [きとくけん, kitokuken] (n) vested rights; (P) [Add to Longdo] | 既得単位 | [きとくたんい, kitokutan'i] (n) advanced standing (in school or college); credit for prior studies [Add to Longdo] | 既読 | [きどく, kidoku] (adj-no, n) (ant [Add to Longdo] | 既発表 | [きはっぴょう, kihappyou] (adj-no) already published [Add to Longdo] |
| If there is already an account, it is a system, and it is possible to receive (*O) by emailing (*O) in your accounting. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick. | あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。 | The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. | ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 | Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | As you already know. | 既にご存じのように。 | Now, the situation is out of hand. | 既に手に負えない状態だ。 | I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | The known must be separated from the unknown. | 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 | I hurried to the station only to find that the train had already left. | 急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。 | The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | I am already acquainted with that situation. | 私はその状況を既に知っている。 | I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. | 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 | As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | It seemed that she had already received the money. | 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 | She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | My father has already given up smoking and drinking. | 父は既にたばこも酒もやめてしまいました。 | An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 [ M ] | If there is already an account, it is a system, and it is possible to receive (*O) by emailing (*O) in your accounting. | #A: アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | | #B: アカウント 既に 有る{ ある } ならば システム である{ であり } 貴方{ あなた } 乃{ の } 会計 で 電子メール を 送る{ 送って } 受ける 事(こと){ こと } が[ 1 ] 出来る{ できる } | Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! [ M ] | The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommending not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | The total solar eclipse to be observed next year on July 22nd. | 来年7月22日に観測される皆既日食。 |
| I'm sure by now, word of the explosion... on the Galactica has spread to the entire fleet. | [JP] 既に、ギャラクティカ内での爆発の一報は... 艦隊全体に知れ渡っていると思います Litmus (2004) | Even so, Zeitzler, | [CN] 既便如此,塞斯勒 Part V (1988) | "--on my chastity... that even if my mother forces me to go through with this marriage"... comma, "I shall be yours completely." | [CN] 既使我妈迫我成婚 我也将完全属于你 Dangerous Liaisons (1988) | Of course it was dark. | [JP] もう既にあたりは真っ暗なんです The Gentle Twelve (1991) | Now that that has been established, could we have some lunch, Mr Healey? | [CN] 既然一切已准备妥当,我们该享用午餐了吧? Appointment with Death (1988) | But you can't see that your destiny's already been written. | [JP] だが、あんたの運命は既に 記されているが、見ることはできない Flesh and Bone (2004) | There are good and bad things in all nations. | [CN] 所有国家内部都既有好也有坏 Part II (1988) | T'Pol's already been sold. | [JP] トゥポルは既に売約済みだ Borderland (2004) | So, it's better for me to sell it | [CN] 既然如此,倒不如卖了它算了 Days of Being Wild (1990) | I will be a voice for those who have gone too long unheard by a government that serves only the privileged and the powerful, that turns a blind eye to the needs of the weak and the poor. | [JP] 私は長きに渡り無視されてきた 人々の声となります 政府が仕えてきたのは既得権者や... 権力者ばかりで Colonial Day (2005) | Two of their kings have already gone down to the dust. | [JP] 既に王が二人 塵と化しました Troy (2004) | I think... she decided to kill him as they talked in the eatery, or she'd already planned it before she went there. | [JP] 僕の推理です 彼女は 居酒屋で夫と話をしているうちに これは殺すしかないと思い立った もしくは店にやって来た時 既に犯行を計画していたかどちらかなんです The Gentle Twelve (1991) | It's after three, Mr. Brewster. | [JP] 既に3時です、ブリュースター様 Brewster's Millions (1985) | With your fear you wouldn't go out in the street and resist. | [CN] 既然恐惧你就不该出去 到大街上去 Sheer Madness (1983) | If you'd known our whereabouts since Lourdes, why didn't you contact us then? | [CN] 既然从鲁尔兹开始 你就掌握了我们的行踪 为什么那时候不和我们联系? Part VII (1988) | You're married. | [JP] 既婚者が? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | MAN [ OVER RADIO ]: Spaceship, identify yourself. You're being tracked. | [JP] 宇宙船よ 君達は既に追跡されている事を知るべきだ Forbidden Planet (1956) | However, since you insist, I propose you bring him to see me... on Thursday, the 28th at 6:00 p.m. | [CN] 不过,既然你坚持 请你于二十八号星期四 下午六点带他来见我 Dangerous Liaisons (1988) | I thought maybe we could work on some fundamentals... since we're not gonna make love and improve your hand-eye coordination. | [CN] 既然我们不想做爱 也不训练你的手眼协调 那么就谈谈关于基本原则的事 Bull Durham (1988) | Then it's unanimous. | [CN] 既然没有异议 Elvira: Mistress of the Dark (1988) | Since she doesn't give me a chance, | [CN] 既然她不给我机会 Days of Being Wild (1990) | But the master will feel uneasy at heart without a woman hanging on to his side. | [CN] 这位老师 既漂亮,性感 而且也有很高的修养 A Chaos of Flowers (1988) | Well, if that's how you feel about it, Mr FBI Man why don't you get back to your commie, nigger-lovin' bosses up North? | [CN] FBI先生,你既然有如此感受 何不回北方去找钟情黑人和共产党人的上司? Mississippi Burning (1988) | So what do you have for the starters? | [CN] 你们有什麽开胃菜(既系第一道菜)? Zerograd (1988) | Since there is no mystery for me to solve... | [CN] 既然没有谜题供我解决... Appointment with Death (1988) | Word has already spread of the discovery. | [JP] - 発見されたことは既に広まっています Kir'Shara (2004) | I've made my decision. | [JP] 既に決めたことです Awakening (2004) | Well, now that you have me here, what are you going to do with me? | [CN] 既然你把我叫到这来 你打算让我干什么 Pretty Woman (1990) | As long as you're asking, why not go for a cool million? | [CN] 既然你都要了 干嘛不干脆要一百万呢 Coming to America (1988) | I would love to accommodate you and your friends but the top two floors have already been reserved. | [JP] 私としてはあなたとご友人に お泊まり頂きたいと思うのですが... ...しかし最上階の2部屋は 既に御予約済みとなっております Brewster's Millions (1985) | Since I don't... let me make a confession. | [CN] 既然我不知道 我就向你告白吧 Dangerous Liaisons (1988) | Well then... that's what we'll do. | [CN] 既然这么说 我看那就这样吧 Men Behind the Sun (1988) | It was proved she imagined it. | [JP] 思い込みの激しいことは 既に立証されてるはずですよ The Gentle Twelve (1991) | As for you, can you keep my goddaughter in the manner to which she is accustomed? | [CN] 至于你么 你能否讓我的教女一如既往地 繼續保持著她的風格么? Blackadder's Christmas Carol (1988) | They're going to find out you're married. They'll take you to court! | [JP] 君は既婚者だ バレれば投獄される War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | During the investigation, you are temporarily suspended | [CN] 秸琩戳ず 既氨戮 Tiger Cage 2 (1990) | - I already have a team in place there. | [JP] - 既にチームが待機してる The Bourne Supremacy (2004) | He doesn't know it yet, and wouldn't believe me if I told him. | [CN] 既然他这么说 我也无法再说什么 Cinema Paradiso (1988) | It's useless to pull off your heads in front of people who can't see you. | [CN] 明摆着,既然他们看不见 你在他们眼前把头拿下来也没用! Beetlejuice (1988) | Asked and answered. | [JP] 既にお答えしました通りです Six Degrees of Separation (2004) | This is what it... This is what it would look like. | [JP] 既にご存じのとおりです Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | I already told you. | [JP] 既に云いましたが 車は返せません Cellular (2004) | They are already over the border. | [JP] 彼らは既に国境上空です La Grande Vadrouille (1966) | I have already seen through all of your techniques. | [JP] お前の術など 既に見切っておるわ Shinobi: Heart Under Blade (2005) | - Because, when I've had sex... with people after they were married, they have said that it's fantastic. | [JP] ―なんでかっていうと、オレが 既婚者とセックスするとき、そいつらはみんな 素晴らしいって言ってたんだ。 Imagine Me & You (2005) | In case you already found him. | [JP] 既にあなたが彼を 見つけた場合を想定して Halloween II (1981) | And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite. | [CN] 既然我现在是绑架者 就请你礼貌一点! Die Hard (1988) | Hey, sacrifice yourself to abandon family values and canned yams. | [JP] 全身全霊を賭けて 既存の価値観に挑戦するんだ Speak (2004) | - Yes. That's already in the works. | [JP] - えぇ、既に準備は出来てます Brainstorm (1983) | But I've learned so much. | [JP] しかし既に多くを学びました Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
| | 既に | [すでに, sudeni] -schon, bereits, -fast, beinahe, im_Begriff [Add to Longdo] | 既報 | [きほう, kihou] fruehere_Bericht [Add to Longdo] | 既婚 | [きこん, kikon] verheiratet [Add to Longdo] | 既往症 | [きおうしょう, kioushou] Krankengeschichte (eines Patienten) [Add to Longdo] | 既成の事実 | [きせいのじじつ, kiseinojijitsu] vollendete_Tatsache [Add to Longdo] | 既成事実 | [きせいじじつ, kiseijijitsu] vollendete_Tatsache [Add to Longdo] | 既製服 | [きせいふく, kiseifuku] Kleid_von_der_Stange, Anzug_von_der_Stange [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |