ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: it wa, -it wa- |
|
| - No, let's wait. | - Nein. Damit warten wir noch. Levande begravd (2009) | When did you get an office, John? - What's going on? | Seit wann hast du ein Büro, John? Chuck Versus the Lethal Weapon (2009) | I came here, Daniel, to tell you that it is very important that you say yes to Mr. Widmore... that you accept this opportunity. | Ich bin hergekommen, Daniel, um dir zu sagen, daß es sehr wichtig ist, daß du Mr. Widmore zusagst... daß du die von ihm gebotene Gelegenheit wahrnimmst. The Variable (2009) | You want to reconstitute them in a bowl of water. | Ihr solltet sie wieder in eine Schale mit Wasser setzen. The Greater Good (2009) | - How long have you had that? | Seit wann hast du dieses Kreuz? That Given Summer (2009) | Close aboard! Port K-gun's! Set depth for 30 feet! | Wir antworten mit Wasserbomben auf 30 Fuß! Battle Under Orion (2009) | Sorry about being the invisible best friend. | Tut mir leid, in letzter Zeit war ich deine unsichtbare beste Freundin. Beast (2009) | When did you become one of the bad guys, huh? | Seit wann stehst du auf der falschen Seite, hm? Beast (2009) | - From here down, forget it. - Even though it was a wedding, none of us were caught up in the romance of the moment. | Obwohl es eine Hochzeit war, war keiner von uns in der Romantik des Moments gefangen. My Soul on Fire: Part 2 (2009) | On behalf of the Prime Minister, let me take this opportunity to express your government's deepest sympathy. | Im Namen des Premierministers, lassen Sie mich diese Gelegenheit wahrnehmen, ... um ihnen das tiefste Mitgefühl der Regierung zu übermitteln. Pilot (2009) | - Have you known each other long? | - Seit wann kennt ihr euch? Des gens qui passent (2009) | I wasn't gonna tell you till I took care of it. | Ich wollte damit warten, bis ich es geschafft habe. Injustice (2009) | And then you can go back to whatever you were doing. | Und dann kannst du weitermachen, mit was auch immer du tust. Chuck Versus the Dream Job (2009) | Since when are cheerleaders performers? | Seit wann sind Cheerleader Performer? Pilot (2009) | You want to tell me how long you've had a drug problem? | Seit wann hast du Drogenprobleme? Pilot (2009) | - There you go. - How, um... - Mmm. | Seit wann sind Sie beide verheiratet? Pilot (2009) | Since when? | Seit wann? Acafellas (2009) | I don't know, we never got this far before. | - Keine Ahnung. Soweit waren wir noch nie. Air: Part 1 (2009) | You, uh- - You still up for doing something after work tonight? | Äh... willst du immer noch nach der Arbeit was unternehmen? Hard-Hearted Hannah (2009) | 'So far, the only unspecified carnage 'we had witnessed was what Big John had left in the coach toilet. | So weit war das einzige nicht näher beschriebene Gemetzel, das wir beobachtet haben, das, was "Big John" in der Bustoilette gelassen hatte. The Field Trip (2009) | 'Meanwhile, Jay was still on the hunt for his sex-starved ice-cream lady.' | In der Zwischenzeit war Jay immer noch auf der Jagd nach seiner sexhungrigen Eiscreme-Lady. The Field Trip (2009) | Meanwhile, Jay and Neil headed to discuss the nuances of sexual politics. | In der Zwischenzeit waren Jay und Neil nach unten gegangen, um die Feinheiten der Sexpolitik zu diskutieren. Night Out in London (2009) | * Find me somebody to love * * Oh * | Seit wann bist du bereit, Zweitbesetzung zu sein? The Rhodes Not Taken (2009) | Since when did shooting kids and blowing up Hydrogen Bombs Become okay? | Seit wann ist Kinder zu erschießen und Wasserstoffbomben in die Luft zu jagen ... okay? Follow the Leader (2009) | - And since when Is Toronto is not apart of the United States of America? | - Und seit wann... ist Toronto kein Teil der Vereinigten Staaten von Amerika? California College Conservative Union Caucus (2009) | It is not Mr. Aske but you, who are the very oringal and chief cause of all this rebellion and mischief although You could probably find some ways of having all the nobal men's head of the realm struck off you if you wanted. | Es ist nicht Mr. Aske, sondern Ihr... der der ursprüngliche Anlass... der Rebellion und Unzufriedenheit waren. Dissension and Punishment (2009) | At that time, I was more influenced by Antonin Artaud and his Theater of Cruelty. | Zu jener Zeit war ich mehr beeinflusst von Antonin Artaud und seinem Theater der Grausamkeit. Of Pigs and Men (2009) | The season wasn't the same as in the other sequences so we had to be careful for the link shots since the vegetation was slightly different. | Die Jahreszeit war nicht dieselbe wie in den anderen Szenen. Wir mussten vorsichtig mit den Anschlüssen sein, da die Vegetation anders war. Of Pigs and Men (2009) | When did being practical and realistic become synonymous with bitchiness? | Seit wann ist Pragmatismus und Realismus gleich Bösartigkeit? Everybody Says Don't (2009) | Hong Kong was once a British colony a haven for political exiles and revolutionaries | Zu jener Zeit war Hongkong eine britische Kolonie. Es war ein Zufluchtsort für Exilanten, die sich gegen die Qing-Dynastie auflehnten, und zugleich ein Ursprung der Revolution. Bodyguards and Assassins (2009) | Hey, Lindsay, I want you to tell me when Mary Beth started dating Dr. Daniel. | Hey, Lindsay. Seit wann genau hatte Mary Beth ein Verhältnis mit Dr. Daniel? Russet Potatoes (2009) | Hey, Lindsay, I want you to tell me when Mary Beth started dating Dr. Daniel. | Lindsay, seit wann genau hatte Mary Beth ein Verhältnis mit Dr. Daniel? Russet Potatoes (2009) | Since when does punani have a zip code? | Seit wann hat Muschi eine Postleitzahl? American Pie Presents: The Book of Love (2009) | Nathan, you've been working on Dana for, what? | Nathan, seit wann bearbeitest du Dana? American Pie Presents: The Book of Love (2009) | I wanted to wait until after the ceremony to tell you. | Ich wollte damit, bis nach der Hochzeit warten. Chuck Versus the Ring (2009) | He Doesn't Stare At Your Boobs When He's Talking To You. | Oh, und was ist mit Walsh? Pilot (2009) | - How long you been together? | - Seit wann lebt ihr zusammen? The Queen of Clubs (2009) | You have no idea of the kind of the hardened criminals they've got me in here with. | Du hast keine Ahnung, mit was für hartgesottenen Verbechern die mich hier reingesteckt haben. As Fast as She Can (2009) | Since when do you control my actions? | - Seit wann steuerst du meine Handlungen? Wench Trouble (2009) | I didn't know you liked peeping. | Seit wann seid ihr Spanner? Samurai Princess (2009) | And therefore watertight. | - Und somit wasserdicht. The Waters of Mars (2009) | A world full of water. | Eine Welt, voll mit Wasser. The Waters of Mars (2009) | Um, where are we at with Walsh? | Uhm, wo stehen wir mit Walsh? Boorland Day (2009) | What kind of women do you date? | Mit was für Frauen verabredest du dich? Pilot (2009) | The time was right, because everybody was talking of posible space travel, of posibility of extraterrestrials, | Die Zeit war richtig, weil jeder sprach über mögliche Raumfahrten, der Möglichkeit von Außerirdischen. Chariots, Gods and Beyond (2009) | Since when did my apartment become your watering hole of choice? | Seit wann ist denn meine Wohnung zur Spelunke deiner Wahl geworden? Southern Gentlemen Prefer Blondes (2009) | - Men with guns? | Männer mit Waffen? Friends and Family (2009) | Dr. Harper, how long had you been dating Jim Gulbrand? | Dr. Harper, seit wann waren Sie mit Jim Gulbrand Iiiert? Miss Red (2009) | How long have you been a con woman? | Seit wann arbeiten Sie als Hochstaplerin? Miss Red (2009) | How long have you been seeing Rick Bregman? | Seit wann haben Sie ein Verhältnis mit Rick Bregman? Miss Red (2009) |
| it wa | About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | it wa | A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie was expanded as a novel and localized to Japanese. | it wa | Actually it was only a rumor. | it wa | Actually, it was only a rumor. | it wa | After the storm, it was calm. | it wa | After using the knife, please be sure to put it back where it was. | it wa | Against the snow, the white rabbit was invisible. | it wa | Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | it wa | Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. | it wa | All in all, I thought it was a good book. | it wa | Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. | it wa | Although I trusted the map, it was mistaken. | it wa | Although it was a certain thing well, he was sleeping much during lesson. | it wa | Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | it wa | Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee table movie than anything else. | it wa | Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | it wa | Although it was raining, I had to go out. | it wa | Altogether, it was a success. | it wa | And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. | it wa | An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. | it wa | A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock. | it wa | Apart from the weather, it was a good picnic. | it wa | "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! There's exaggeration in that tale ..." | it wa | A portrait was hung on the wall. | it wa | As far as I can remember, it was three years ago that we last met. | it wa | As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | it wa | As it was cloudy, we could not enjoy the view. | it wa | As it was late at night and I was very tired I put up at an inn. | it wa | As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | it wa | As it was past 8 p.m. we called it a day. | it wa | As it was printed in haste, the book has many misprints. | it wa | As it was raining, I took a taxi. | it wa | As it was written in haste, the book has many faults. | it wa | At first I thought it was sick. | it wa | At one time it was thought impracticable for man to fly. | it wa | Bad as it was, it could have been worse. | it wa | Because it was dinnertime, we sat at the dining table. | it wa | Because I wasn't looking where I was going I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | it wa | Because of the heavy snow, it was possible to have sent a train for 10 minutes. | it wa | Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | it wa | But it was like trying to stop the rain from falling. | it wa | But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | it wa | Can you guess what type of restaurant it was? | it wa | Catherine stayed indoors because it was raining. | it wa | Checking the clock it was exactly 21:00. | it wa | Cold as it was, we went out. | it wa | Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | it wa | Dark as it was, we managed to find our way home. | it wa | Did the newspaper say it was going to rain? | it wa | "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." |
| อย่างเดิม | (adv) as it was, See also: as before, as previously, as usual, Syn. เหมือนเดิม, อย่างเคย, Example: รายการอาหารวันนี้เหมือนอย่างเดิม | เหมือนเดิม | (adv) as before, See also: still, as it was, Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม, Example: ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม | ตามเคย | (adv) as usual, See also: as before, as it was, Syn. ตามปกติ, ตามเดิม, เหมือนเดิม, Ant. ผิดปกติ, Example: วันนี้เขาก็คงมาสายตามเคย เชื่อฉันสิ, Thai Definition: เหมือนที่เคยเป็นหรือปฏิบัติมา | ตามเดิม | (adv) as before, See also: as previously, as it was, Syn. เหมือนเดิม, Example: ลูกชายกำนันกลับมาเรียนหนังสือที่จังหวัดตามเดิม, Thai Definition: เหมือนที่เคยเป็นมา | เหมือนก่อน | (adv) as formerly, See also: as before, as it was, like it used to be, Syn. เหมือนเก่า, เหมือนแต่ก่อน, Example: เขายังคงปฏิบัติตนเหมือนก่อน ไม่เคยเปลี่ยนแปลง |
| คิดกันว่า ... | [khit kan wā ...] (v, exp) EN: it was thought that ... | เหมือนเดิม | [meūoen doēm] (x) EN: as before ; still ; as it was FR: comme avant ; comme précédement ; comme auparavant | มีรายงานว่า... | [mī rāi-ngān wā ...] (v, exp) EN: it was reported that ... | ตามเดิม | [tām doēm] (adv) EN: as before ; as previously ; as it was FR: comme avant | ตามเคย | [tām khoēi] (adv) EN: as usual ; as before ; as it was ; as always ; once again FR: comme d'habitude |
| | 古琴 | [gǔ qín, ㄍㄨˇ ㄑㄧㄣˊ, 古 琴] guqin, a long zither with 5 or 7 strings, plucked with a plectrum; the ancestor of the long zither family, dating back to pre-classical times (playing it was an essential accomplishment of a Confucian gentleman) #31,516 [Add to Longdo] | 原处 | [yuán chù, ㄩㄢˊ ㄔㄨˋ, 原 处 / 原 處] original spot; previous place; where it was before #34,299 [Add to Longdo] | 雷峰塔 | [léi fēng tǎ, ㄌㄟˊ ㄈㄥ ㄊㄚˇ, 雷 峰 塔] Leifeng Pagoda, by West Lake until it was destroyed (also from Madam White Snake) #48,481 [Add to Longdo] | 政府大学院 | [zhèng fǔ dà xué yuàn, ㄓㄥˋ ㄈㄨˇ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ, 政 府 大 学 院 / 政 府 大 學 院] the name of Academia Sinica 中央研究院 when it was founded [Add to Longdo] |
| | 界 | [かい, kai] (n) (1) (biological) kingdom; (2) erathem (rock layer corresponding to the era in which it was deposited); (3) partition of land; (suf) (4) the world of (some category) #1,313 [Add to Longdo] | お目覚 | [おめざ, omeza] (n) type of candy given to a child after it wakes up from a nap; wake-up sweets [Add to Longdo] | お目覚まし | [おめざまし, omezamashi] (n) (See お目覚) type of candy given to a child after it wakes up from a nap; wake-up sweets [Add to Longdo] | になって初めて | [になってはじめて, ninattehajimete] (exp) (it was) not until; (it was) only when [Add to Longdo] | もしそれが興奮させなかったら | [もしそれがこうふんさせなかったら, moshisoregakoufunsasenakattara] (exp) If it was not exciting [Add to Longdo] | 業績下方修正 | [ぎょうせきかほうしゅうせい, gyousekikahoushuusei] (n) profit warning [Add to Longdo] | 犬も歩けば棒に当たる;犬も歩けば棒に当る;犬もあるけば棒に当たる | [いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly [Add to Longdo] | 元の通り | [もとのとおり, motonotoori] (n) as it was before [Add to Longdo] | 治す(P);直す(P) | [なおす, naosu] (v5s, vt) (1) (usu. 治す) to cure; to heal; (2) (usu. 直す) to fix; to correct; to repair; (aux-v) (3) (usu. 直す) to do over again (after -masu base of verb); (4) (usu. 直す) to replace; to put back as it was; (5) (usu. 直す) to convert (into a different state); to transform; (P) [Add to Longdo] | 昔ながら | [むかしながら, mukashinagara] (adv, adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional [Add to Longdo] | 昔のまま | [むかしのまま, mukashinomama] (exp, adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times; (P) [Add to Longdo] | 中臣祓;中臣の祓 | [なかとみのはらえ, nakatominoharae] (n) (arch) (See 大祓) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family) [Add to Longdo] | 目覚まし(P);目覚し | [めざまし, mezamashi] (n) (1) (abbr) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) (See お目覚) type of candy given to a child after it wakes up from a nap; (P) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |