Search result for

庭院

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -庭院-, *庭院*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
庭院[tíng yuàn, ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,  ] courtyard #14,246 [Add to Longdo]
农家庭院[nóng jiā tíng yuàn, ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,     /    ] farmyard [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Although I'm an exterior landscaper, John, I also do interior work.[CN] 虽然表面上我是个庭院设计师, 可是约翰, 我也赚点外快. Stealing Harvard (2002)
There was a white tree in a courtyard of stone.[CN] 有一棵白树... 在石砌的庭院中央 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I put the doer and the two boys here in the courtyard, I keep the two kids in the house, [CN] 好的,我会让嫌犯到庭院里 让那2个孩子呆在屋子里 Hostage (2005)
- And that's the best angle of the courtyard? - That's the only angle.[CN] 这是庭院最好的角度 这是唯一的角度 The Bourne Identity (2002)
This is the yard.[CN] 这里是庭院 The Best of Youth (2003)
It's in the impound yard.[CN] 庭院,Khvea的 Interstate 60: Episodes of the Road (2002)
How many landscapers you know... get paid in briefcases full of cash, huh?[CN] 你知道.. 多少庭院设计师 用装满现金的公文包拿酬劳, 阿? Corky Romano (2001)
With a huge court yard and lots of dancers.[CN] 还要一个巨大的庭院, 里面满是少女起舞. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
I'm not a landscaper.[CN] 我不是一个庭院设计师 Corky Romano (2001)
I don't dare to look at the garden[CN] 我怕看我们的庭院 Golden Chicken (2002)
Silks of moist air are blown to this quiet courtya[CN] 袅晴丝吹来闲庭院 Peony Pavilion (2001)
This is our Japanese garden. We ask you not to throw coins in the pond.[CN] 庭院是日式风格的 不要往水池里投硬币 The Life of David Gale (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top